История сказки

Материал из ТолВИКИ
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(Новая: 1) '''Сказка фольклорная''' — эпический жанр устного народного творчества: прозаический устный рассказ ...)
 
 
(не показаны 10 промежуточных версий 4 участников)
Строка 1: Строка 1:
1) '''Сказка фольклорная''' — эпический жанр устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре разных народов. Словарь литературоведческих терминов под. ред. С. П. Белокуровой. M., 2005.]. Вид повествовательного, в основном прозаического [[фольклор]]а (''сказочная [[проза]]''), включающий в себя разножанровые [[произведение|произведения]], [[текст]]ы которых опираются на вымысел. Сказочный фольклор противостоит «достоверному» фольклорному повествованию (''несказочная проза'') (см. [[миф]], [[былина]], историческая [[песня]], [[духовные стихи]], [[легенда]], демонологические рассказы, [[сказ]], [[предание]], [[быличка]]).
+
== Давным-давно... ==
  
2) '''Сказка литературная''' — эпический жанр: ориентированное на вымысел произведение, тесно связанное с народной сказкой, но, в отличие от нее, принадлежащее конкретному автору, не бытовавшее до публикации в устной форме и не имевшее вариантов[http://www.gramma.ru/LIT/?id=3.0&page=1&wrd=%D1%CA%C0%C7%CA%C0%20%CB%C8%D2%C5%D0%C0%D2%D3%D0%CD%C0%DF&bukv=%D1 Словарь литературоведческих терминов под. ред. С. П. Белокуровой. M., 2005.]. Литературная сказка либо подражает фольклорной (''литературная сказка, написанная в народнопоэтическом стиле''), либо создаёт дидактическое произведение (см. [[дидактическая литература]]) на основе нефольклорных сюжетов. Фольклорная сказка исторически предшествует литературной.
+
Сказка была частью устного творчества. Сказки рассказывались или разыгрывались в ролях, а не записывались, и передавались от поколения к поколению. Из-за этого, история их развития неясна. Неграмотные народы, в частности, возможно, долго рассказывали сказки, не имея никаких записей о них. Самые старые известные письменные сказки происходят из древнего Египта, 1300 год до н.э. Другие появления сказок в письменной литературе находились время от времени во всех грамотных культурах. Существовали такие сборники, как «Золотой Осел», который включал «Купидона» и «Душу» (Рим, 100–200 года нашей эры), или «Панчатантра» (Индия 200–300 года нашей эры), но неизвестно, до какой степени они отражали фактические народные сказки даже своего настоящего времени.
  
Слово «''сказка''» засвидетельствовано в письменных источниках не ранее [[XVII век]]а. От слова «''каза́ть''»[http://www.classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-12042.htm  Сказка//Фасмер М.Этимологический словарь русского языка. Т. 1—4. М., 1964—1973.]. Имело значение: перечень, список, точное описание. Современное значение приобретает с [[XVII век|XVII]]—[[XIX век]]а. Ранее использовалось слово баснь, до [[XI век]]а — кощуна{{нет АИ|8|06|2009}}.
+
== Вторая волна ==
  
Слово «сказка» предполагает, что о нём узнают, «что это такое» и узнают, «для чего» она, сказка, нужна. Сказка целевым назначением нужна для подсознательного или сознательного обучения ребёнка в семье правилам и цели жизни, необходимости защиты своего «ареала» и достойного отношения к другим общинам. Примечательно, что и сага, и сказка несут в себе колоссальную информационную составляющую, передаваемую из поколения в поколение, вера в которую зиждется на уважении к своим предкам.
+
Намеки на сказки появляются в изобилии у Джеффри Чосера в «Кентерберийских Рассказа», у Эдмунда Спенсера в «Волшебной Королеве» и в пьесах Уильяма Шекспира. «Короля Лира» можно отнести к литературным вариантам сказок, таких как «Вода и Соль». Сказка повторно всплыла в Западной литературе в 16-м и 17-м столетиях со сборником «Веселые Ночи Страпаролы» Джованни Франческо Страпароло (Италия, 1550-1553 года), который содержал много сказок во вкладке, и «Неаполитанскими рассказами» Базиля Джамбаттисты(Неаполь, 1634–36 года), каждый из которых является сказкой.
  
== Фольклорная сказка ==
+
Карло Гоцци использовал много сказочных мотивов в своих сценариях Комедии дель Арте, включая основной сюжет «Любовь К Трем Апельсинам» (1761 год). Одновременно, Пу Сонг Линь в Китае, включил много сказок в свое собрание «Странные Истории из Китайской Студии» (изданных посмертно в 1766 году).
  
Фольклорная сказка, в основе которой лежит [[традиционный сюжет]], относится к прозаическому фольклору ([[сказочная проза]]). Миф, потеряв свои функции, стал сказкой. Первоначально сказка, выделившаяся из мифа, противостояла мифу как:
+
Вскоре сказка стала популярной среди высшего сословия Франции (1690–1710 года), и среди сказок, появившихся в то время были сказки Ла Фонтейн и сказки Шарля Перро (1697 год), который установил литературные формы «Спящей красавицы» и «Золушки». Хотя сборники Страпароло, Базиля и Перро содержали самые старые формы известных сказок, стилистическое исследование выявило, что все авторы переписали сказки для литературного эффекта..
  
# '''''Профанное''''' — '''''сакральному'''''. Миф связан с ритуалом, поэтому миф, в определённое время и в определённом месте, раскрывает посвящённым тайные знания;
+
== Собирание сказок ==
# '''''Нестрогая достоверность''''' — '''''строгой достоверности'''''. Уход сказки от [[этнографичность|''этнографичности]]'' мифа привело к тому, что художественная сторона мифа вышла на первый план в сказке. Сказка «заинтересовалась» увлекательностью сюжета. [[Историчность]] ([[квазиисторичность]]) мифа стала неактуальной для сказки. События сказки происходят вне географической приуроченности в рамках сказочной географии.
+
  
Фольклорная сказка имеет свою специфическую поэтику, в установлении которой настаивал [[Никифоров, А. И.]] и [[Пропп, Владимир Яковлевич]]. [[Текст]]ы данного жанра, строятся с помощью установленных традицией [[клише]]:
+
Первыми собирателями сказок, которые попытались сохранить не только сюжет и героев сказок, но также и стиль, в котором они были написаны, были Братья Гримм, собирающие немецкие сказки. Хотя их первый выпуск (1812 и 1815 годов) остается сокровищем для фольклористов, они переписали свои рассказы в более поздних изданиях, чтобы сделать их более приемлемыми, и гарантирующими продажу и популяризацию их работ.
+
# Сказочные формулы — ритмизованные прозаические фразы:
+
#* «Жили-были…», «В некотором царстве, в некотором государстве…» — сказочные инициалы, зачины;
+
#* «Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается» — срединные формулы;
+
#* «И я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало», «Сказка — ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок», — сказочная концовка, финал;
+
# «[[Общее место|Общие места]]» — кочующие из текста в текст разных сказочных сюжетов целые [[эпизод]]ы:
+
#* Приход Ивана-царевича к Бабе-Яге, где [[проза]] перемежается с ритмизованными местами:
+
#** Клишированное описание портрета — «Баба-Яга, костяная нога»;
+
#** Клишированные формульные вопросы-ответы — «куда путь-дорогу держишь», «встань ко мне лицом, к лесу задом», и т. д.;
+
#* Клишированное описание места действия: «на калиновом мосту, на реке смородиновой»;
+
#* Клишированное описание действий: перемещение героя на «ковре-самолёте»;
+
#* Общефольклорные [[эпитет]]ы: «красна девица», «добрый молодец».
+
  
Фольклорная сказка отвечает трём требованиям фольклорной бытийности ([[общефольклорные признаки]]):
+
== Известные сказочники ==
  
# [[Устность]].
 
# [[Коллективность]].
 
# [[Анонимность]].
 
  
[[Сюжет]] фольклорной сказки, в отличие от сюжета литературной сказки, существует во множестве текстов, в которых допускается некоторая степень [[импровизация|импровизации]] исполнителя сказочного материала. Тексты фольклорной сказки противостоят друг другу по степени схожести-несхожести как [[вариант]]-[[вариация|вариации]]. В [[сказковедение|сказковедении]] ставится проблема [[авантекст]]а, разрешение которой решает вопрос о творческом мастерстве исполнителя сказочного фольклора, ведь он не запоминает текст сказки целиком, а порождает текст на глазах у слушателей, восстанавливая конструктивные элементы текста, — тематические ([[мотив]]ы) и стилистические («общие места», [[формула (в фольклористике и литературоведении|формулы]] и пр.). Сказитель хранил в памяти сказочные сюжеты целиком или в форме единиц сюжета, т. н. мотива, и воспроизводил в исполняемой сказке. Сказковедение перечислило все обнаруженные сказочные сюжеты, собрав их в составленные ''[[Указатель сюжетов фольклорной сказки|указатели]]''. Некоторые сказочные сюжеты встречаются в одном тексте ([[контаминация]] сюжетов). Сказитель, для придания эпического замедления, использовал приём утроения действия в сказке. В сказковедении идёт постоянный поиск [[метод]]а полного описания структуры текста ф. с. Для удобного описания текста исследователи выделяют, помимо композиционно-сюжетного и стилистического уровней текста, ещё идейно-тематический и образный уровни. В архаические времена (распад [[первобытно-общинный строй|первобытно-общинного строя]]) ф. с. напоминала миф (''мифологическая сказка'' или ''миф-сказка''), однако и поздняя ''классичесская сказка'' сохранила [[реликт]]ы мифологического сознания. Задача [[фольклористика|фольклористики]], как междисциплинарной науки, стоящей на границе [[лингвистика|лингвистики]], [[литературоведение|литературоведения]], [[этнография|этнографии]], вскрыть в тексте эти реликты.
+
=== Ганс Христиан Андерсен ===
  
== Классификация фольклорной сказки ==
+
Ганс Христиан Андерсен родился 2 апреля 1805г- 4 августа 1875г
  
Фольклорная сказка включает несколько жанров (по другой классификации - жанровых разновидностей одного жанра сказки). В науке о сказке существует проблема классификации сказочных жанров. В «Сравнительном Указателе Сюжетов: Восточнославянская сказка», созданном на основе указателя Аарне, в котором систематизирована европейская, а потом, в последующих редакциях, Стита Томпсона (Thompson Stith) (см. [[Указатель сюжетов фольклорной сказки]]), сказка народов мира, представлены следующие жанры сказочного фольклора:
+
Ганс Христиан Андерсен был датчанином. Он родился в Оденсе, Дании, почти 2 столетия назад 2 апреля 1805 года. Фактически, в 2005 году он отметил свой 200-й день рождения!
  
# Сказки о животных, растениях, неживой природе и предметах.
+
Его отец был сапожником, а его мать была прачкой у богатых людей в больших домах. В его сказках вы найдете много тем различий между бедными и богатыми классами. Вы также найдете случайного сапожника.
# Волшебные сказки.
+
# Легендарные сказки.
+
# Новеллистические (бытовые) сказки.
+
# Сказки об одураченном чёрте.
+
# Анекдоты.
+
# Небылицы.
+
# Кумулятивные сказки.
+
# Докучные сказки.
+
  
Многие фольклористы (В. Я. Пропп, Э. В. Померанцева, Ю. И. Юдин, Т. В. Зуева) различают в составе жанра «Бытовые сказки» две жанровых разновидности: новеллистические и анекдотические сказки. Анекдотические сказки вбирают в себя сюжеты из группы «Сказки об одураченном чёрте», многие сюжеты, отнесённые к анекдотам, некоторые сюжеты, включённые в раздел новеллистические сказки, и некоторые сюжеты, причисленные к волшебным сказкам.
+
Ещё будучи ребенком, он имел тягу к искусствам, и уехал из дому в 14 лет, чтобы сделать состояние. Он был художником, певцом, и актером, но сначала он не имел успеха. Он стал в итоге еще более бедным и чуть не умер от голода. Потом он получил немного денег и смог позволить себе продолжать свое образование, благодаря помощи покровителя искусств, директора Королевского Театра. Он учился в университете в столице Копенгагена, где и начал писать.
  
В повествовательном фольклоре не всегда можно провести чёткую границу между жанрами. Так, легендарная сказка может совмещать признаки сказки и легенды, а прозаические переделки былин могут быть отнесены в особую жанровую группу «Богатырская сказка». Изменение отношения к действительности носителей фольклора изменяет принадлежность повествования к тому или иному фольклорному жанру.
+
Андерсен был сначала известен как поэт, и его поэзия захватила многих его покровителей, что помогло ему оплатить свою обширную поездку по Европе.
  
== Жанровые разновидности сказки ==
+
Его первая книга сказок была издана в 1835 году. Книга имела успех, и он продолжил писать, издавая много других сборников детских сказок почти год, вплоть до 1872 года! Благодаря своим замечательным сказкам Андерсен стал известным, как самый большой писатель в Дании, и один из самых излюбленных детских авторов в мире. За всю свою жизнь он написал больше, чем сто пятьдесят сказок, и его истории были переведены на более чем 100 языков!
  
=== Сказка о животных ===
+
=== Льюис Кэрролл ===
'''Сказка о животных''' (животный эпос) — это совокупность (конгломерат) разножанровых произведений сказочного фольклора (сказка), в которых в качестве главных героев выступают животные, птицы, рыбы, а также предметы, растения и явления природы. В сказках о животных человек либо 1) играет второстепенную роль (старик из сказки «Лиса крадёт рыбу из воза (саней»)), либо 2) занимает положение, равноценное животному (мужик из сказки «Старая хлеб-соль забывается»).
+
[[Изображение:Кэрол.jpg]]
  
Возможная классификация сказки о животных.
+
Чарлз Лютвидж Доджсон (1832-1898), написавший всемирно известные «Алиса в стране чудес» (1865) и «Алиса в Зазеркалье» (1871) выбрал для себя литературный псевдоним Льюис Кэрролл. Этот англичанин остался в истории не только как гениальный сочинитель сказок, но и математик и логик, чьи научные работы предвосхитили некоторые идеи мировой математической логики на десятки лет.
  
Прежде всего, сказка о животных классифицируется по главному герою (тематическая классификация). Такая классификация приведена в указателе сказочных сюжетов мирового фольклора, составленного Аарне-Томпсоном и в «Сравнительном Указателе Сюжетов. Восточнославянская сказка»:
+
Родился он в семье английского священника в Англии. Получил степень магистра по окончании колледжа Церкви Христовой и принял духовный сан диакона. До конца жизни он был «доном» – членом колледжа и имел даже некоторые обязанности, оставлявшие ему массу свободного времени, которое он с удовольствием тратил на творчество и науку.
# Дикие животные.
+
#* Лиса.
+
#* Другие дикие животные.
+
# Дикие и домашние животные
+
# Человек и дикие животные.
+
# Домашние животные.
+
# Птицы и рыбы.
+
# Другие животные, предметы, растения и явления природы.
+
  
Следующая возможная классификация сказки о животных — это структурно-семантическая классификация, которая классифицирует сказку по жанровому признаку. В сказке о животных выделяют несколько жанров. В. Я. Пропп выделял такие жанры как:
+
Его литературный дар отличается неповторимым своеобразием. Сказочность его историй тем более ценна, что связана с математическим мышлением и логикой. Создавая свои сказки он породил новое литературное направление – «парадоксальной литературы», оригинальность которого в следовании героев произведений логике до самого конца, приводящего к полной абсурдизации.
# Кумулятивная сказка о животных.
+
# Волшебная сказка о животных
+
# Басня (аполог)
+
# Сатирическая сказка
+
  
Е. А. Костюхин выделял жанры о животных как:
+
=== Самуил Маршак ===
# Комическая (бытовая) сказка о животных
+
[[Изображение:Маршак.jpg]]
# Волшебная сказка о животных
+
# Кумулятивная сказка о животных
+
# Новеллистическая сказка о животных
+
# Аполог (басня)
+
# Анекдот.
+
# Сатирическая сказка о животных
+
# Легенды, предания, бытовые рассказы о животных
+
# Небылицы
+
  
Пропп, в основу своей классификации сказки о животных по жанрам, пытался положить формальный признак. Костюхин же, в основу своей классификации, отчасти положил формальный признак, но в основном исследователь разделяет жанры сказки о животных по содержанию. Это позволяет глубже понять разнообразный материал сказки о животных, который демонстрирует разнообразие структурных построений, пестроту стилей, богатство содержания.
+
Самуил Яковлевич Маршак (1887–1964) родился в простой семье, уже с детства писал стихи. Когда они с семьей переехали в Петербург, счастливый случай свел его с Ф.И.Шаляпиным и М.Горьким, которые похлопотали за талантливого парня, опередив его учиться в Ялту в гимназию на свои средства. С 1907 года по 1917 год он успел поработать в Санкт-Петербурге в журнале «Сатирикон», затем в Англии в нескольких изданиях, там же он опубликовал свои первые переводы английских поэтов и шотландских народных баллад.
  
Третья возможная классификация сказки о животных является классификации по признаку целевой аудитории. Выделяют сказки о животных на:
+
В 1917 году организовал в Краснодаре (тогда – Екатеринодар) и сам возглавил «Детский городок». Это был не только комплекс детских учебных и просветительских учреждений, там же был создан один из первых советских ТЮЗов, для которого сам Маршак и поэтесса Васильева Е.И. создавали пьесы-сказки.
# Детские сказки.
+
#* Сказки, рассказанные для детей.
+
#* Сказки, рассказанные детьми.
+
# Взрослые сказки.
+
  
Тот или иной жанр сказки о животных имеет свою целевую аудиторию. Современная русская сказка о животных в основном принадлежит детской аудитории. Таким образом, сказки рассказанные для детей имеют упрощенную структуру. Но есть жанр сказки о животных, который никогда не будет адресован детям — это т. н. «Озорная» («заветная» или «порнографическая») сказка.
+
А в 1922 году, вернувшись в Петроград, он стал заведовать литературно-репертуарной частью ТЮЗа и публиковать свои стихотворения, которые тот час же полюбились маленьким читателям.
  
Около двадцати сюжетов сказок о животных — это [[Цепочная сказка|кумулятивные сказки]] ('''Рекурсивная'''). Принцип такой композиции заключается в многократном повторении [[знак|единицы]] сюжета. [[Томпсон, С.]], [[Болте, Й.]] и [[Поливка, И.]], Пропп выделяли сказки с кумулятивной композицией в особую группу сказок. Кумулятивную (цепевидную) композицию различают:
+
Стихи «алмазной чеканки», виртуозность и простота стиля, определенность композиций, четкость музыкального ритма, смысловая насыщенность текстов, все эти качества творчества Маршака при всем его жанровом многообразии сочетаются с удивительной легкостью в его произведениях и переводах.
# С бесконечным повторением:
+
#* Докучные сказки типа «[[Сказка про белого бычка|Про белого бычка]]».
+
#* Единица текста включается в другой текст («У попа была собака»).
+
# С Конечным повторением:
+
#* «[[Репка (сказка)|Репка]]» — нарастают единицы сюжета в цепь, пока цепь не оборвётся.
+
#* «[[Петушок подавился]]» — происходит расплетание цепи, пока цепь не оборвётся.
+
#* «[[За скалочку уточку]]» — предыдущая единица текста отрицается в следующем эпизоде.
+
  
Другой жанровой формой сказки о животных является структура волшебной сказки (о структуре смотрите ниже) («[[Волк и семеро козлят]]» СУС 123, «[[Кот, петух и лиса]]» СУС 61 B).
+
=== Шарль Перро ===
  
Ведущее место в сказках о животных занимают комические сказки — о проделках животных ("Лиса крадёт рыбу с саней (с воза) СУС 1, «Волк у проруби» СУС 2, "Лиса обмазывает голову тестом (сметаной) СУС 3, «Битый небитого везёт» СУС 4, «Лиса-повитуха» СУС 15 и т. д), которые влияют на другие сказочные жанры [[животный эпос|животного эпоса]], особенно на аполог (басню). Сюжетное ядро комической сказки о животных составляют случайная встреча и проделка (обман, по Проппу). Иногда сочетают несколько встреч и проделок ([[контаминация]]). Героем комической сказки является ''трикстер'' (тот, кто совершает проделки). Основной трикстер русской сказки — лиса (в мировом эпосе — заяц). Жертвами её обычно бывают волк и медведь. Замечено, что если лиса действует против слабых, она проигрывает, если против сильных — выигрывает (Дм. Молдавский). Это идёт из архаического фольклора. В современной сказке о животных победа и поражение трикстера нередко получает моральную оценку.
+
Эндрю Ланг отметил, что «Шарль Перро делал многие вещи хорошо, прежде всего, вещи, которые ему не предлагали сделать, и он всегда прилагал все усилия к вещи, которую никто от него не ожидал. Ясный приветливый упрямый характер и юмор сделали его одним из наиболее любимых мужчин его возраста». Он называет Перро "прогульщиком школы, дезертиром Бара, архитектором без профессионального обучения, человеком со склонностью к писательству, мятежником против тирании классики и бессмертным в несчастных случаях"
Трикстеру в сказке противопоставлен ''простофиля''. Им может быть и хищник (волк, медведь), и человек, и животное-простак, вроде зайца.
+
  
Значительная часть сказок о животных занимает аполог (басня), в которой выступает не комическое начало, а нравоучительное, морализующее. При этом аполог не обязательно должен иметь мораль в виде концовки. Мораль вытекает из сюжетной ситуаций. Ситуации должны быть однозначными, чтобы легко сформировать моральные выводы. Типичными примерами аполога являются сказки, где происходит столкновение контрастных персонажей (Кто трусливее зайца? [http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm АТ 70]; Старя хлеб-соль забывается [http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm AT 155]; Заноза в лапе медведя (льва) [http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm AT 156]. Апологом можно также считать такие сюжеты, которые были известны в литературной басне с античных времён (Лиса и кислый виноград [http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm АТ 59]; Ворона и лисица [http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm AT 57] и многие другие). Аполог — сравнительно поздняя форма сказок о животных. Относиться ко времени, когда моральные нормы уже определились и подыскивают для себя подходящую форму. В сказках этого типа трансформировались лишь немногие сюжеты с проделками трикстеров, часть сюжетов аполога (не без влияния литературы) выработал сам. Третий путь развития аполога — это разрастание паремии (пословицы и поговорки. Но в отличие от паремии, в апологе аллегория не только рациональна, но и чувствительна.
+
Когда он учился в школе в Париже, Перро был всегда впереди своего класса. Он наслаждался упражнениями в сложении стихов. В классе философии он глубоко интересовался темами, пререкаясь с преподавателем, и доказывал, что его аргументы были лучше, чем стандартные, "потому что они были новыми". Он с другом скоро изобрел учебный курс для себя, читая вместе по мере того, как случай или вкус направлял их.
  
Рядом с апологом стоит так называемая новеллистическая сказка о животных, выделенная Е. А. Костюхиным. Новелла в животной сказке — это рассказ о необычных случаях с довольно развитой интригой, с резкими поворотами в судьбе героев. Тенденция к морализации определяет судьбу жанра. В нём более определённая мораль, чем в апологе, комическое начало приглушено, либо совсем снято. Озорство комической сказки о животных заменено в новелле иному содержанию — занимательному. Классический пример новеллистической сказки о животных — это [http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm АТ 160] «Благодарные звери». Большинство сюжетов фольклорной новеллы о животных складываются в литературе, а потом переходят в фольклор. Лёгкий переход этих сюжетов связан с тем, что сами литературные сюжеты складываются на фольклорной основе.
+
В 1651 году он взял свои лицензии в Орлеан, где ученые степени предоставляли со скандальной готовностью. Перро и его друзья будили ученых докторов ночью, давали смешные ответы на их вопросы, звенели деньгами в кошельках, - и проходили. В тот же самый месяц их все допустили в Бар. Его легальное чтение было спекулятивным, и он предложил идею классифицировать различные традиции, но эта задача ждала Наполеона. Утомившись Баром, он занял место при своем брате, главном сборщике налогов Парижа.
  
Говоря о сатире в сказках о животных, надо сказать, что литература некогда дала толчок к развитию сатирической сказки. Условие для появлении сатирической сказки возникает в позднем Средневековье. Эффект сатирического в фольклорной сказке достигается тем, что в уста животных вкладывается социальная терминология (Лиса-исповедница [http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm АТ 61 А]; Кот и дикие животные [http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm АТ 103]). Особняком стоит сюжет [http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm АТ 254**] «Ёрш Ершович», которая является [[Повесть о Ерше Ершовиче|сказкой книжного происхождения]]. Поздно появившись в народной сказке сатира в ней не закрепилась, так как в сатирической сказке легко можно убрать социальную терминологию. Так в XIX веке сатирическая сказка непопулярна. Сатира внутри сказки о животных — это лишь акцент в крайне незначительной группе сюжетов о животных. И на сатирическую сказку повлияли законы животной сказки с проделками трикстера. Сатирическое звучание сохранилась в сказках, где в центре трикстер, а где была полнейшая нелепица происходящего, то сказка становилась небылицей.
+
Когда он удалился с коммунального обслуживания после двадцатилетней карьеры, он посвятил себя образованию своих детей, которые учились в местных школах.
  
=== Волшебная сказка ===
+
В 1691 году Перро издал анонимно его самую раннюю попытку в рассказывании сказок - " La Marquise de Salusses, ou la Patience e Griselidis" - первую из его многочисленных изданий традиционных сказок, которые вступят в классическую литературу Франции, достигая популярности и у аристократических и у неаристократических читателей.
  
'''Волшебная сказка''' имеет в своей основе сложную [[композиция (в литературоведении)|композицию]], которая имеет [[экспозиция (литературоведение)|экспозицию]], [[завязка|завязку]], [[развитие сюжета]], [[кульминация|кульминацию]] и [[развязка|развязку]] (см. также [[Конфликт (литературоведение)]].
+
Позже в 1697 году вышел большой сборник «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями». Шарль Перро снабжал все свои сказки моралью (поучениями) в стихах.
  
 +
Самыми известными его произведениями являются : «Красная Шапочка», «Золушка, или туфелька, отороченная мехом», «Кот в сапогах», «Ослиная Шкура», «Мальчик с пальчик», «Рикке с Хохолком» и «Спящая красавица».
  
 +
=== Агния Барто ===
  
В основе сюжета волшебной сказки находится повествование о преодолении потери или недостачи, при помощи чудесных средств, или волшебных помощников. В экспозиции сказки присутствуют стабильно 2 поколения — старшее(царь с царицей и т. д.) и младшее — Иван с братьями или сёстрами. Также в экспозиции присутствует отлучка старшего поколения. Усиленная форма отлучки — смерть родителей. Завязка сказки состоит в том, что главный герой или героиня обнаруживают потерю или недостачу или же здесь присутствую мотивы запрета, нарушения запрета и последующая беда. Здесь начало противодействия, то есть отправка героя из дома.
+
Барто Агния Львовна (1906-1981 гг, урожденная Волова). Будущая русская поэтесса родилась в Москве и получила хорошее домашнее воспитание, за которое очень радел ее отец, врач-ветеринар. Уже учась в гимназии, она начала пробовать свои силы в написании эпиграмм и зарисовок. Во время выпускных зачетов в хореографическом училище она была примечена Луначарским А., посоветовавшим ей продолжать свои стихотворные опыты.
  
Развитие сюжета — это поиск потерянного или недостающего.
+
В 1925 году ее начали печатать, а в 1928 году ее несомненный талант отметил сам Чуковский К.И.
  
Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой, или героиня сражаются с противоборствующей силой и всегда побеждают её (эквивалент сражения — разгадывание трудных задач, которые всегда разгадываются).
+
В 1936 году свет увидел сборник стихов Агнии Львовны «Игрушки», что сделало поэтессу любимицей миллионов детей. Она стала настолько известной, что ее имя включили в хрестоматии, а тиражы исчислялись огромными цифрами. Детям близки и понятны ритм ее стихов и рифмы, интересны образы и сюжеты.
  
Развязка — это преодоление потери, или недостачи. Обычно герой (героиня) в конце «воцаряется» — то есть приобретает более высокий социальный статус, чем у него был в начале.
+
Но не только стихотворные формы удавались ей. По сценариям Барто сняты фильмы «Подкидыш» (1940 г.), «Алеша Птицын вырабатывает характер» (1953 г.), «10000 мальчиков» (1962 г.) и проч.
 
+
[[Пропп, Владимир Яковлевич|В. Я. Пропп]] вскрывает однообразие волшебной сказки на сюжетном уровне в чисто [[синтагматика|синтагматическом]] плане. Он открывает [[инвариант]]ность набора [[функция (литературоведение)|функций]] (поступков [[действуещее лицо|действующих лиц]]), линейную последовательность этих функций, а также набор [[роль|ролей]], известным образом распределённых между конкретными персонажами и соотнесённых с функциями. Функции распределяются среди семи [[персонаж]]ей:
+
* антагониста (вредителя),
+
* дарителя
+
* помощника
+
* царевны или её отца
+
* отправителя
+
* героя
+
* ложного героя.
+
 
+
Пропп создает т. н. [[метасхема|метасхему]] волшебной сказки, состоящей из 31 функции. [[Мелетинский, Елеазар Моисеевич|Мелетинский Е. М.]], продолжая за Проппом исследование по жанровому определению волшебной сказки, объединяет пропповские сказочные функции в крупные структурообразующие единицы для того, чтобы точнее дать жанровое определение волшебной сказке. Учёный говорит о том, что для волшебной сказки характерны такие общие единицы, представленные во всех сказочных текстах, как ελ…EL, где греческие буквы — это испытание героя сказки дарителем и вознаграждение героя ([[Баба-Яга]] даёт [[Иван-царевич|Ивану-царевичу]] волшебный клубок за то, что он себя правильно вёл). Латинские же буквы, в формуле Мелетинского, обозначают бой над антагонистом и победу над ним (в роли антагониста выступает в волшебной сказке [[Кощей Бессмертный]], [[Змей Горыныч]]). Победа над антагонистом немыслима без помощи волшебного средства, полученного ранее от дарителя.
+
Мелетинский предлагает выделять не только жанр волшебной сказки, но также различать её жанровые типы, вводя дополнительные единицы для определения жанровых типов волшебной сказки:
+
* наличие/отсутствие независимого от героя объекта борьбы (O — O)
+
* добывание брачного партнёра и чудесного предмета (O<sub>1</sub> — O<sub>2</sub>)
+
* добывание объекта героем для себя или для царя, отца, семьи, своей общины (S — S_)
+
* фактор семейного характера основной коллизии (F — F)
+
* выявление сказки с отчётливо мифологической окраской враждебного герою демонического мира (M — M).
+
Благодаря этим единицам, можно выделить пять групп сказок:
+
*# O<sub>1</sub>SˉFˉM — героические сказки, [[основной сюжет|змееборческого типа]] (АТ 300—301).
+
*#* O<sub>2</sub>SˉFˉM — героические сказки типа [[квест|quest]] (АТ 550—551).
+
*# OˉSFˉM — архаические сказки типа «дети у людоеда» (АТ 311, 312, 314, 327).
+
*#* B<sub>1</sub>DˉSM — сказки о семейно гонимых, отданных во власть лесным демонам (АТ 480, 709).
+
*#* OˉSFMˉ — сказки о семейно гонимых без мифических элементов (АТ 510, 511).
+
*# O<sub>1</sub>SFˉM — сказки о чудесных супругах (АТ 400, 425, и др.).
+
*#* O<sub>2</sub>SFˉMˉ — сказки о чудесных предметах (АТ 560, 563, 566, 569, 736).
+
*# O<sub>1</sub>SFˉMˉ- сказки о свадебных испытаниях (АТ 530, 570, 575, 577, 580, 610, 621, 675).
+
*# O<sub>1</sub>SˉFˉMˉ — (АТ 408, 653).
+
*#* O<sub>2</sub>SˉFˉMˉ — (АТ 665).
+
 
+
Пользуясь вышеизложенной классификацией типов волшебной сказки, надо иметь в виду, что во многих сказках есть, т. н. вторые ходы ([[перипетия|перипетии]]), которая выражается в том, что главный герой сказки ненадолго теряет объект своего желания.
+
 
+
Мелетинский, выделяя пять групп волшебных сказок, пытается решить вопрос исторического развития жанра вообще, и сюжетов в частности. Выстраиваемая схема O — Oˉ, M — Mˉ, F — Fˉ, S — Sˉ, во многом соответствует общей линии развития от мифа к сказке: демифологизация основной [[коллизия|коллизии]] и выдвижение на первый план семейного начала, сужение [[коллективизм]]а, развитие интереса к личной судьбе и компенсации социально обездоленного. В волшебной сказке присутствуют все этапы этого развития. В сказке присутствуют некоторые мотивы, характерные для тотемических мифов. Совершенно очевидно мифологическое происхождение универсально распространённой волшебной сказки о браке с чудесным «тотемным» существом, временно сбросившим звериную оболочку и принявшим человеческий облик («[[Муж ищет исчезнувшую или похищенную жену]] (жена ищет мужа)» СУС 400, «[[Царевна-лягушка]]» 402, «[[Аленький цветочек]]» 425 °C и др.). Сказка о посещении иных миров для освобождения находящихся там пленниц («Три подземных царства» СУС 301 А, B и др.). Популярные сказки о группе детей, попадающих во власть злого духа, чудовища, людоеда и спасающихся благодаря находчивости одного из них («[[Мальчик-с-пальчик у ведьмы]]» СУС 327 B и др.), или об убийстве могучего змея — хтонического демона («[[Победитель змея]]» СУС 300<sub>1</sub> и др.). В волшебной сказке активно разрабатывается семейная тема («[[Золушка]]» СУС 510 А и др.). Свадьба для волшебной сказки становится символом компенсации социально обездоленного(«[[Сивко-Бурко]]» СУС 530). Социально обездоленный герой (младший брат, падчерица, [[Иван-дурак|дурак]]) в начале сказки, наделённый всеми отрицательными характеристиками со стороны своего окружения, наделяется в конце красотой и умом («[[Конёк-горбунок]]» СУС 531). Выделяемая группа сказок о свадебных испытаниях, обращает внимание на повествование о личных судьбах. [[новелла|Новеллистическая]] тема в волшебной сказке не менее интересна, чем богатырская. Пропп классифицирует жанр волшебной сказки по наличию в основном испытании «Битвы — Победы» или по наличию «Трудной задачи — Решение трудной задачи». Логичным развитием волшебной сказки стала сказка бытовая.
+
 
+
=== Новеллистическая сказка ===
+
'''Новеллистическая сказка''' (или, ''социально-бытовая'') имеет одинаковую с волшебной сказкой композицию, но качественно отличающаяся от неё. Сказка данного жанра прочно связана с реальностью, здесь существует лишь один, земной мир и реалистично передаются особенности быта, а главный персонаж — ''трикстер'', обычный человек из народной среды, борющийся за справедливость с властями предержащими и добивающийся своего с помощью смекалки, ловкости и хитрости.
+
 
+
=== Анекдотическая сказка ===
+
'''Анекдотическая сказка''', выделяемая Афанасьевым А. Н., отличается от [[анекдот]]а тем, что сказка является развёрнутым повествованием анекдота.
+
 
+
=== Небылица ===
+
'''[[Небылицы]]''' — это сказки, построенные на абсурде. Они небольшие по объёму и часто имеют вид ритмизованной прозы. Небылицы представляют собой особый жанр фольклора, который встречается у всех народов как самостоятельное произведение или как часть сказки, скоморошины, былички, былины.
+
 
+
== Собирание сказок ==
+
В Европе первым собирателем сказочного фольклора стал французский поэт и литературный критик [[Перро, Шарль|Шарль Перро]] (1628—1703), в 1697 году издавший сборник [[«Сказки матушки Гусыни»]]. В 1704—1717 годах в Париже вышло сокращённое издание арабских сказок [[Тысяча и одна ночь|«Тысячи и одной ночи»]], подготовленное Антуаном Галланом для короля [[Людовик XIV|Людовика XIV]]. Однако начало систематическому собиранию сказочного фольклора положили представители немецкой [[мифологическая школа|мифологической школы]] в фольклористике, прежде всего члены кружка гейдельбергских романтиков [[братья Гримм]]. Именно после того, как они издали в 1812—1814 годах [[сборник]] «Домашние и семейные немецкие сказки», разошедшийся крупным тиражом, интерес к родному фольклору проявили писатели и учёные других стран Европы. Однако у [[братья Гримм|братьев Гримм]] были предшественники в самой Германии. Например, ещё в 1782—1786 годах немецкий писатель [[Музеус, Иоганн Карл Август|Иоганн Карл Август Музеус]] (умер в 1787 году) составил пятитомный сборник «Народные сказки немцев», но опубликован он был только в 1811 году его другом поэтом [[Виланд]]ом. В [[Россия|России]] начинателем собирания русских народных сказок явился русский этнограф [[Афанасьев, Александр Николаевич|Александр Николаевич Афанасьев]]. Подготовленный им сборник «Русские детские сказки» вышел в Москве в 1870 году. Большой вклад в собирание и организацию детского фольклора внесли такие личности как [[Авдеева, Е. А.|Авдеева]], [[Даль, Владимир Иванович|Даль]]. В истории собирания детского фольклора оставил заметный след и этнограф-собиратель [[Шейн, П. В.|Шейн]]. Он выделил детский фольклор как особую область науки. Вклад в популяризацию и коллекционирование сказок внёс также украинский [[поэт]] [[Малкович, Иван|Малкович]].<ref name="korrespondent">[http://korrespondent.net/showbiz/144370 Книжное Обозрение]
+
  
== Происхождение ([[Генезис (литература)|генезис]]) и развитие сказок ==
+
Находясь в годы ВОВ в эвакуации в Свердловске, Агния Львовна бывала на фронте со своими стихами, которые зачитывала для солдат, а также писала для газет и выступала на радио. Кроме того, она создала и выпустила несколько поэтических сборников военных лет, носящих скорее публицистический характер.
  
=== Мифологическая сказка ===
+
После войны она продолжала не только писать, но и приносить реальную пользу людям. 9 лет выходила на радио ее передача «Найти человека», с помощью которой удалось воссоединить почти тысячу семей, разлученных войной.
Фольклорные сказки происходят из [[тотем]]ических [[миф]]ов первобытнообщинного общества (примитивных народов [[Азия|Северной Азии]], [[Америка|Америки]], [[Африка|Африки]], [[Австралия|Австралии]] и [[Океания|Океании]]). Первичные, архаичные сказки называют архаическими или мифологическими. Носители архаического фольклора сами выделяют их из мифологического повествования. Обычно выделяют две формы: ''пыныл'' и ''лымныл'' — у [[чукчи|чукчей]], ''хвенохо'' и ''хехо'' — у [[фон]] ([[Бенин]]), ''лилиу'' и ''кукванебу'' — у [[киривна]] в [[Меланезия|Меланезии]] и т. п. Эти две главные формы приблизительно соответствуют мифу и сказке. Различие между ними выражает оппозицию [[сакральность|''сакрального'']] и ''профанного'', профанное является часто результатом ''[[деритуализация|деритуализации]]'' и потери [[эзотерика|эзотерического]] характера. [[структура|Структурная]] разница не была обязательной между этими двумя формами, она могла вовсе не существовать. Очень часто один и тот же или сходный текст мог трактоваться одним племенем как настоящий миф, а другим — как сказочное повествование, исключённое из ритуально-сакральной системы. Можно определить архаические сказки как нестрогие мифы, учитывая, что они включают мифологические представления. Ф. Боас замечает, что архаическую сказку от мифа индейцев [[Северная Америка|Северной Америки]] отличает лишь то, что ''[[культурный герой]]'' добывает блага для себя, а не для [[коллектив]]а. Нестрогая достоверность архаичной сказки влечёт за собой преобладание ''эстетической функции'' над ''информативной'' (цель архаической сказки — развлечение). Так ''экзотерический миф'', рассказанный непосвящённым в целях общего развлечения, находится на пути превращения мифа в сказку.
+
  
Архаическая сказка не только воспринимает мифологическме мотивы о змееборчестве; о женитьбе на «тотемном» животном, с целью заполучить для общины блага; путешествие героя в царство мёртвых; бегство детей от злого существа, восходящие к посвятительным обрядам; но и создаёт своего героя — ''обиженного сиротку''. Появление этого героя вызвано изменением социальных представлений в первобытнообщинном обществе. Можно считать, что в первобытнообщинной сказке выражен «протест» против изменения положения вещей: рушится [[эндогамия]] и [[экзогамия]], рушится [[матриархат]] и первобытнообщинное общество. Сиротка — это младший брат, который остался обделёным старшими братьями, после смерти родителей, сиротка — это падчерица, пасынок для женщины, которая взята замуж отцом из племени, раннее не участвовавшем в брачном обмене. «Семейная» тематика и интерес к личной судьбе появляется в архаической сказке. Однако образ сиротки, изначально восходит к обряду [[инициация|инициации]], где инициирующийся должен перед испытанием выглядеть невзрачно. Пройдя испытание, через символическое пожирание чудовищем, посвящающийся преображался. Доминирование в архаической сказке мотива свадьбы — это результат, ради которого проходила инициация юношей и девушек в мифе. Брак стал целью архаической сказки, стал компенсацией социально обездоленного.
+
Много лет Барто была во главе Ассоциации деятелей литературы и искусства для детей, ее произведения переведены на множество языков и приносят радость детям по всему миру.
  
В недрах архаической сказки, где действовали зооморфные культурные герои, вызревали многие повествовательные фольклорные жанры, среди которых были волшебная сказка, сказка о животных (см. также [[Эпос]]). В [[коряки|корякском]] фольклоре Ворон путешествует по нескольким слоям Земли, спускаясь всё ниже и ниже (мотивы волшебной сказки). Для волшебной сказки стали продуктивны сюжеты с мифологическими мотивами, сюжеты «семейной» тематики и личной судьбы (обиженный сиротка получает более высокий социальный [[статус]]). Однако то, что стало продуктивным для волшебной сказки, не является продуктивным для сказки о животных. Для сказки о животных продуктивны сюжеты, в основе которых лежит соперничество двух персонажей, разрешаемого проделкой (трикстерское содержание). Проделка в архаической сказке может быть одна, но может быть и цепочка проделок: кто-то затевает сделать что-то, тот делает, но потом, поняв что того обманули, делает ответную проделку. Соперничество двух животных, из-за которого одно, глупое, неудачно подражает другому, проделка хитрого над ограниченным, насмешки одного над другим — темы эти, постоянно звучащие в мифах о фратриальной вражде, прочно входят затем в сказку о животных и практически формируют её. Большинство сюжетов будущей сказки о животных — это архаические анекдоты о неудачах культурного героя, возникшие после разрушения матриархата, то есть после крушение прежних верований.
 
  
 
[[Категория:ТГУ]]
 
[[Категория:ТГУ]]
 +
[[Категория:TEO2]]

Текущая версия на 08:19, 21 декабря 2011

Содержание

Давным-давно...

Сказка была частью устного творчества. Сказки рассказывались или разыгрывались в ролях, а не записывались, и передавались от поколения к поколению. Из-за этого, история их развития неясна. Неграмотные народы, в частности, возможно, долго рассказывали сказки, не имея никаких записей о них. Самые старые известные письменные сказки происходят из древнего Египта, 1300 год до н.э. Другие появления сказок в письменной литературе находились время от времени во всех грамотных культурах. Существовали такие сборники, как «Золотой Осел», который включал «Купидона» и «Душу» (Рим, 100–200 года нашей эры), или «Панчатантра» (Индия 200–300 года нашей эры), но неизвестно, до какой степени они отражали фактические народные сказки даже своего настоящего времени.

Вторая волна

Намеки на сказки появляются в изобилии у Джеффри Чосера в «Кентерберийских Рассказа», у Эдмунда Спенсера в «Волшебной Королеве» и в пьесах Уильяма Шекспира. «Короля Лира» можно отнести к литературным вариантам сказок, таких как «Вода и Соль». Сказка повторно всплыла в Западной литературе в 16-м и 17-м столетиях со сборником «Веселые Ночи Страпаролы» Джованни Франческо Страпароло (Италия, 1550-1553 года), который содержал много сказок во вкладке, и «Неаполитанскими рассказами» Базиля Джамбаттисты(Неаполь, 1634–36 года), каждый из которых является сказкой.

Карло Гоцци использовал много сказочных мотивов в своих сценариях Комедии дель Арте, включая основной сюжет «Любовь К Трем Апельсинам» (1761 год). Одновременно, Пу Сонг Линь в Китае, включил много сказок в свое собрание «Странные Истории из Китайской Студии» (изданных посмертно в 1766 году).

Вскоре сказка стала популярной среди высшего сословия Франции (1690–1710 года), и среди сказок, появившихся в то время были сказки Ла Фонтейн и сказки Шарля Перро (1697 год), который установил литературные формы «Спящей красавицы» и «Золушки». Хотя сборники Страпароло, Базиля и Перро содержали самые старые формы известных сказок, стилистическое исследование выявило, что все авторы переписали сказки для литературного эффекта..

Собирание сказок

Первыми собирателями сказок, которые попытались сохранить не только сюжет и героев сказок, но также и стиль, в котором они были написаны, были Братья Гримм, собирающие немецкие сказки. Хотя их первый выпуск (1812 и 1815 годов) остается сокровищем для фольклористов, они переписали свои рассказы в более поздних изданиях, чтобы сделать их более приемлемыми, и гарантирующими продажу и популяризацию их работ.

Известные сказочники

Ганс Христиан Андерсен

Ганс Христиан Андерсен родился 2 апреля 1805г- 4 августа 1875г

Ганс Христиан Андерсен был датчанином. Он родился в Оденсе, Дании, почти 2 столетия назад 2 апреля 1805 года. Фактически, в 2005 году он отметил свой 200-й день рождения!

Его отец был сапожником, а его мать была прачкой у богатых людей в больших домах. В его сказках вы найдете много тем различий между бедными и богатыми классами. Вы также найдете случайного сапожника.

Ещё будучи ребенком, он имел тягу к искусствам, и уехал из дому в 14 лет, чтобы сделать состояние. Он был художником, певцом, и актером, но сначала он не имел успеха. Он стал в итоге еще более бедным и чуть не умер от голода. Потом он получил немного денег и смог позволить себе продолжать свое образование, благодаря помощи покровителя искусств, директора Королевского Театра. Он учился в университете в столице Копенгагена, где и начал писать.

Андерсен был сначала известен как поэт, и его поэзия захватила многих его покровителей, что помогло ему оплатить свою обширную поездку по Европе.

Его первая книга сказок была издана в 1835 году. Книга имела успех, и он продолжил писать, издавая много других сборников детских сказок почти год, вплоть до 1872 года! Благодаря своим замечательным сказкам Андерсен стал известным, как самый большой писатель в Дании, и один из самых излюбленных детских авторов в мире. За всю свою жизнь он написал больше, чем сто пятьдесят сказок, и его истории были переведены на более чем 100 языков!

Льюис Кэрролл

Кэрол.jpg

Чарлз Лютвидж Доджсон (1832-1898), написавший всемирно известные «Алиса в стране чудес» (1865) и «Алиса в Зазеркалье» (1871) выбрал для себя литературный псевдоним Льюис Кэрролл. Этот англичанин остался в истории не только как гениальный сочинитель сказок, но и математик и логик, чьи научные работы предвосхитили некоторые идеи мировой математической логики на десятки лет.

Родился он в семье английского священника в Англии. Получил степень магистра по окончании колледжа Церкви Христовой и принял духовный сан диакона. До конца жизни он был «доном» – членом колледжа и имел даже некоторые обязанности, оставлявшие ему массу свободного времени, которое он с удовольствием тратил на творчество и науку.

Его литературный дар отличается неповторимым своеобразием. Сказочность его историй тем более ценна, что связана с математическим мышлением и логикой. Создавая свои сказки он породил новое литературное направление – «парадоксальной литературы», оригинальность которого в следовании героев произведений логике до самого конца, приводящего к полной абсурдизации.

Самуил Маршак

Маршак.jpg

Самуил Яковлевич Маршак (1887–1964) родился в простой семье, уже с детства писал стихи. Когда они с семьей переехали в Петербург, счастливый случай свел его с Ф.И.Шаляпиным и М.Горьким, которые похлопотали за талантливого парня, опередив его учиться в Ялту в гимназию на свои средства. С 1907 года по 1917 год он успел поработать в Санкт-Петербурге в журнале «Сатирикон», затем в Англии в нескольких изданиях, там же он опубликовал свои первые переводы английских поэтов и шотландских народных баллад.

В 1917 году организовал в Краснодаре (тогда – Екатеринодар) и сам возглавил «Детский городок». Это был не только комплекс детских учебных и просветительских учреждений, там же был создан один из первых советских ТЮЗов, для которого сам Маршак и поэтесса Васильева Е.И. создавали пьесы-сказки.

А в 1922 году, вернувшись в Петроград, он стал заведовать литературно-репертуарной частью ТЮЗа и публиковать свои стихотворения, которые тот час же полюбились маленьким читателям.

Стихи «алмазной чеканки», виртуозность и простота стиля, определенность композиций, четкость музыкального ритма, смысловая насыщенность текстов, все эти качества творчества Маршака при всем его жанровом многообразии сочетаются с удивительной легкостью в его произведениях и переводах.

Шарль Перро

Эндрю Ланг отметил, что «Шарль Перро делал многие вещи хорошо, прежде всего, вещи, которые ему не предлагали сделать, и он всегда прилагал все усилия к вещи, которую никто от него не ожидал. Ясный приветливый упрямый характер и юмор сделали его одним из наиболее любимых мужчин его возраста». Он называет Перро "прогульщиком школы, дезертиром Бара, архитектором без профессионального обучения, человеком со склонностью к писательству, мятежником против тирании классики и бессмертным в несчастных случаях"

Когда он учился в школе в Париже, Перро был всегда впереди своего класса. Он наслаждался упражнениями в сложении стихов. В классе философии он глубоко интересовался темами, пререкаясь с преподавателем, и доказывал, что его аргументы были лучше, чем стандартные, "потому что они были новыми". Он с другом скоро изобрел учебный курс для себя, читая вместе по мере того, как случай или вкус направлял их.

В 1651 году он взял свои лицензии в Орлеан, где ученые степени предоставляли со скандальной готовностью. Перро и его друзья будили ученых докторов ночью, давали смешные ответы на их вопросы, звенели деньгами в кошельках, - и проходили. В тот же самый месяц их все допустили в Бар. Его легальное чтение было спекулятивным, и он предложил идею классифицировать различные традиции, но эта задача ждала Наполеона. Утомившись Баром, он занял место при своем брате, главном сборщике налогов Парижа.

Когда он удалился с коммунального обслуживания после двадцатилетней карьеры, он посвятил себя образованию своих детей, которые учились в местных школах.

В 1691 году Перро издал анонимно его самую раннюю попытку в рассказывании сказок - " La Marquise de Salusses, ou la Patience e Griselidis" - первую из его многочисленных изданий традиционных сказок, которые вступят в классическую литературу Франции, достигая популярности и у аристократических и у неаристократических читателей.

Позже в 1697 году вышел большой сборник «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями». Шарль Перро снабжал все свои сказки моралью (поучениями) в стихах.

Самыми известными его произведениями являются : «Красная Шапочка», «Золушка, или туфелька, отороченная мехом», «Кот в сапогах», «Ослиная Шкура», «Мальчик с пальчик», «Рикке с Хохолком» и «Спящая красавица».

Агния Барто

Барто Агния Львовна (1906-1981 гг, урожденная Волова). Будущая русская поэтесса родилась в Москве и получила хорошее домашнее воспитание, за которое очень радел ее отец, врач-ветеринар. Уже учась в гимназии, она начала пробовать свои силы в написании эпиграмм и зарисовок. Во время выпускных зачетов в хореографическом училище она была примечена Луначарским А., посоветовавшим ей продолжать свои стихотворные опыты.

В 1925 году ее начали печатать, а в 1928 году ее несомненный талант отметил сам Чуковский К.И.

В 1936 году свет увидел сборник стихов Агнии Львовны «Игрушки», что сделало поэтессу любимицей миллионов детей. Она стала настолько известной, что ее имя включили в хрестоматии, а тиражы исчислялись огромными цифрами. Детям близки и понятны ритм ее стихов и рифмы, интересны образы и сюжеты.

Но не только стихотворные формы удавались ей. По сценариям Барто сняты фильмы «Подкидыш» (1940 г.), «Алеша Птицын вырабатывает характер» (1953 г.), «10000 мальчиков» (1962 г.) и проч.

Находясь в годы ВОВ в эвакуации в Свердловске, Агния Львовна бывала на фронте со своими стихами, которые зачитывала для солдат, а также писала для газет и выступала на радио. Кроме того, она создала и выпустила несколько поэтических сборников военных лет, носящих скорее публицистический характер.

После войны она продолжала не только писать, но и приносить реальную пользу людям. 9 лет выходила на радио ее передача «Найти человека», с помощью которой удалось воссоединить почти тысячу семей, разлученных войной.

Много лет Барто была во главе Ассоциации деятелей литературы и искусства для детей, ее произведения переведены на множество языков и приносят радость детям по всему миру.

Личные инструменты
наши друзья
http://аудиохрестоматия.рф/