|
|
(не показаны 3 промежуточные версии 1 участника) |
Строка 1: |
Строка 1: |
− | 1) '''Сказка фольклорная''' — эпический жанр устного народного творчества: прозаический устный рассказ о вымышленных событиях в фольклоре разных народов. Словарь литературоведческих терминов под. ред. С. П. Белокуровой. M., 2005.. Вид повествовательного, в основном прозаического фольклора (''сказочная проза''), включающий в себя разножанровые произведения, тексты которых опираются на вымысел. Сказочный фольклор противостоит «достоверному» фольклорному повествованию (''несказочная проза''), духовные стихи, легенда, демонологические рассказы, сказ, предание, быличка).
| + | == Давным-давно... == |
| | | |
− | 2) '''Сказка литературная''' — эпический жанр: ориентированное на вымысел произведение, тесно связанное с народной сказкой, но, в отличие от нее, принадлежащее конкретному автору, не бытовавшее до публикации в устной форме и не имевшее вариантовhttp://www.gramma.ru/LIT/?id=3.0&page=1&wrd=%D1%CA%C0%C7%CA%C0%20%CB%C8%D2%C5%D0%C0%D2%D3%D0%CD%C0%DF&bukv=%D1 Словарь литературоведческих терминов под. ред. С. П. Белокуровой. M., 2005.. Литературная сказка либо подражает фольклорной (''литературная сказка, написанная в народнопоэтическом стиле''), либо создаёт дидактическое произведение (см. дидактическая литература) на основе нефольклорных сюжетов. Фольклорная сказка исторически предшествует литературной.
| + | Сказка была частью устного творчества. Сказки рассказывались или разыгрывались в ролях, а не записывались, и передавались от поколения к поколению. Из-за этого, история их развития неясна. Неграмотные народы, в частности, возможно, долго рассказывали сказки, не имея никаких записей о них. Самые старые известные письменные сказки происходят из древнего Египта, 1300 год до н.э. Другие появления сказок в письменной литературе находились время от времени во всех грамотных культурах. Существовали такие сборники, как «Золотой Осел», который включал «Купидона» и «Душу» (Рим, 100–200 года нашей эры), или «Панчатантра» (Индия 200–300 года нашей эры), но неизвестно, до какой степени они отражали фактические народные сказки даже своего настоящего времени. |
| | | |
− | Слово «сказка» предполагает, что о нём узнают, «что это такое» и узнают, «для чего» она, сказка, нужна. Сказка целевым назначением нужна для подсознательного или сознательного обучения ребёнка в семье правилам и цели жизни, необходимости защиты своего «ареала» и достойного отношения к другим общинам. Примечательно, что и сага, и сказка несут в себе колоссальную информационную составляющую, передаваемую из поколения в поколение, вера в которую зиждется на уважении к своим предкам.
| + | == Вторая волна == |
| | | |
− | == Фольклорная сказка ==
| + | Намеки на сказки появляются в изобилии у Джеффри Чосера в «Кентерберийских Рассказа», у Эдмунда Спенсера в «Волшебной Королеве» и в пьесах Уильяма Шекспира. «Короля Лира» можно отнести к литературным вариантам сказок, таких как «Вода и Соль». Сказка повторно всплыла в Западной литературе в 16-м и 17-м столетиях со сборником «Веселые Ночи Страпаролы» Джованни Франческо Страпароло (Италия, 1550-1553 года), который содержал много сказок во вкладке, и «Неаполитанскими рассказами» Базиля Джамбаттисты(Неаполь, 1634–36 года), каждый из которых является сказкой. |
| | | |
− | Фольклорная сказка, в основе которой лежит традиционный сюжет, относится к прозаическому фольклору (сказочная проза). Миф, потеряв свои функции, стал сказкой. Первоначально сказка, выделившаяся из мифа, противостояла мифу как:
| + | Карло Гоцци использовал много сказочных мотивов в своих сценариях Комедии дель Арте, включая основной сюжет «Любовь К Трем Апельсинам» (1761 год). Одновременно, Пу Сонг Линь в Китае, включил много сказок в свое собрание «Странные Истории из Китайской Студии» (изданных посмертно в 1766 году). |
| | | |
− | # '''''Профанное''''' — '''''сакральному'''''. Миф связан с ритуалом, поэтому миф, в определённое время и в определённом месте, раскрывает посвящённым тайные знания;
| + | Вскоре сказка стала популярной среди высшего сословия Франции (1690–1710 года), и среди сказок, появившихся в то время были сказки Ла Фонтейн и сказки Шарля Перро (1697 год), который установил литературные формы «Спящей красавицы» и «Золушки». Хотя сборники Страпароло, Базиля и Перро содержали самые старые формы известных сказок, стилистическое исследование выявило, что все авторы переписали сказки для литературного эффекта.. |
− | # '''''Нестрогая достоверность''''' — '''''строгой достоверности'''''. Уход сказки от ''этнографичности'' мифа привело к тому, что художественная сторона мифа вышла на первый план в сказке. Сказка «заинтересовалась» увлекательностью сюжета. Историчность (квазиисторичность) мифа стала неактуальной для сказки. События сказки происходят вне географической приуроченности в рамках сказочной географии.
| + | |
| | | |
− | Фольклорная сказка имеет свою специфическую поэтику, в установлении которой настаивал Никифоров, А. И. и Пропп, Владимир Яковлевич. Тексты данного жанра, строятся с помощью установленных традицией клише:
| + | == Собирание сказок == |
− |
| + | |
− | # Сказочные формулы — ритмизованные прозаические фразы:
| + | |
− | #* «Жили-были…», «В некотором царстве, в некотором государстве…» — сказочные инициалы, зачины;
| + | |
− | #* «Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается» — срединные формулы;
| + | |
− | #* «И я там был, мёд-пиво пил, по усам текло, да в рот не попало», «Сказка — ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок», — сказочная концовка, финал;
| + | |
− | # «Общие места» — кочующие из текста в текст разных сказочных сюжетов целые эпизоды:
| + | |
− | #* Приход Ивана-царевича к Бабе-Яге, где проза перемежается с ритмизованными местами:
| + | |
− | #** Клишированное описание портрета — «Баба-Яга, костяная нога»;
| + | |
− | #** Клишированные формульные вопросы-ответы — «куда путь-дорогу держишь», «встань ко мне лицом, к лесу задом», и т. д.;
| + | |
− | #* Клишированное описание места действия: «на калиновом мосту, на реке смородиновой»;
| + | |
− | #* Клишированное описание действий: перемещение героя на «ковре-самолёте»;
| + | |
− | #* Общефольклорные эпитеты: «красна девица», «добрый молодец».
| + | |
| | | |
− | Фольклорная сказка отвечает трём требованиям фольклорной бытийности (общефольклорные признаки):
| + | Первыми собирателями сказок, которые попытались сохранить не только сюжет и героев сказок, но также и стиль, в котором они были написаны, были Братья Гримм, собирающие немецкие сказки. Хотя их первый выпуск (1812 и 1815 годов) остается сокровищем для фольклористов, они переписали свои рассказы в более поздних изданиях, чтобы сделать их более приемлемыми, и гарантирующими продажу и популяризацию их работ. |
| | | |
− | # Устность.
| + | == Известные сказочники == |
− | # Коллективность.
| + | |
− | # Анонимность.
| + | |
| | | |
− | Сюжет фольклорной сказки, в отличие от сюжета литературной сказки, существует во множестве текстов, в которых допускается некоторая степень импровизации исполнителя сказочного материала. Тексты фольклорной сказки противостоят друг другу по степени схожести-несхожести как вариант-вариации. В сказковедении ставится проблема авантекста, разрешение которой решает вопрос о творческом мастерстве исполнителя сказочного фольклора, ведь он не запоминает текст сказки целиком, а порождает текст на глазах у слушателей, восстанавливая конструктивные элементы текста, — тематические (мотивы) и стилистические («общие места», формула (в фольклористике и литературоведении формулы и пр.).
| |
| | | |
− | == Классификация фольклорной сказки == | + | === Ганс Христиан Андерсен === |
| | | |
− | Фольклорная сказка включает несколько жанров (по другой классификации - жанровых разновидностей одного жанра сказки). В науке о сказке существует проблема классификации сказочных жанров. В «Сравнительном Указателе Сюжетов: Восточнославянская сказка», созданном на основе указателя Аарне, в котором систематизирована европейская, а потом, в последующих редакциях, Стита Томпсона (Thompson Stith) (см. Указатель сюжетов фольклорной сказки), сказка народов мира, представлены следующие жанры сказочного фольклора:
| + | Ганс Христиан Андерсен родился 2 апреля 1805г- 4 августа 1875г |
| | | |
− | # Сказки о животных, растениях, неживой природе и предметах.
| + | Ганс Христиан Андерсен был датчанином. Он родился в Оденсе, Дании, почти 2 столетия назад 2 апреля 1805 года. Фактически, в 2005 году он отметил свой 200-й день рождения! |
− | # Волшебные сказки.
| + | |
− | # Легендарные сказки.
| + | |
− | # Новеллистические (бытовые) сказки.
| + | |
− | # Сказки об одураченном чёрте.
| + | |
− | # Анекдоты.
| + | |
− | # Небылицы.
| + | |
− | # Кумулятивные сказки.
| + | |
− | # Докучные сказки.
| + | |
| | | |
− | Многие фольклористы (В. Я. Пропп, Э. В. Померанцева, Ю. И. Юдин, Т. В. Зуева) различают в составе жанра «Бытовые сказки» две жанровых разновидности: новеллистические и анекдотические сказки. Анекдотические сказки вбирают в себя сюжеты из группы «Сказки об одураченном чёрте», многие сюжеты, отнесённые к анекдотам, некоторые сюжеты, включённые в раздел новеллистические сказки, и некоторые сюжеты, причисленные к волшебным сказкам.
| + | Его отец был сапожником, а его мать была прачкой у богатых людей в больших домах. В его сказках вы найдете много тем различий между бедными и богатыми классами. Вы также найдете случайного сапожника. |
| | | |
− | В повествовательном фольклоре не всегда можно провести чёткую границу между жанрами. Так, легендарная сказка может совмещать признаки сказки и легенды, а прозаические переделки былин могут быть отнесены в особую жанровую группу «Богатырская сказка». Изменение отношения к действительности носителей фольклора изменяет принадлежность повествования к тому или иному фольклорному жанру.
| + | Ещё будучи ребенком, он имел тягу к искусствам, и уехал из дому в 14 лет, чтобы сделать состояние. Он был художником, певцом, и актером, но сначала он не имел успеха. Он стал в итоге еще более бедным и чуть не умер от голода. Потом он получил немного денег и смог позволить себе продолжать свое образование, благодаря помощи покровителя искусств, директора Королевского Театра. Он учился в университете в столице Копенгагена, где и начал писать. |
| | | |
− | == Жанровые разновидности сказки ==
| + | Андерсен был сначала известен как поэт, и его поэзия захватила многих его покровителей, что помогло ему оплатить свою обширную поездку по Европе. |
| | | |
− | === Сказка о животных ===
| + | Его первая книга сказок была издана в 1835 году. Книга имела успех, и он продолжил писать, издавая много других сборников детских сказок почти год, вплоть до 1872 года! Благодаря своим замечательным сказкам Андерсен стал известным, как самый большой писатель в Дании, и один из самых излюбленных детских авторов в мире. За всю свою жизнь он написал больше, чем сто пятьдесят сказок, и его истории были переведены на более чем 100 языков! |
− | '''Сказка о животных''' (животный эпос) — это совокупность (конгломерат) разножанровых произведений сказочного фольклора (сказка), в которых в качестве главных героев выступают животные, птицы, рыбы, а также предметы, растения и явления природы. В сказках о животных человек либо 1) играет второстепенную роль (старик из сказки «Лиса крадёт рыбу из воза (саней»)), либо 2) занимает положение, равноценное животному (мужик из сказки «Старая хлеб-соль забывается»).
| + | |
| | | |
− | Возможная классификация сказки о животных.
| + | === Льюис Кэрролл === |
| + | [[Изображение:Кэрол.jpg]] |
| | | |
− | Прежде всего, сказка о животных классифицируется по главному герою (тематическая классификация). Такая классификация приведена в указателе сказочных сюжетов мирового фольклора, составленного Аарне-Томпсоном и в «Сравнительном Указателе Сюжетов. Восточнославянская сказка»:
| + | Чарлз Лютвидж Доджсон (1832-1898), написавший всемирно известные «Алиса в стране чудес» (1865) и «Алиса в Зазеркалье» (1871) выбрал для себя литературный псевдоним Льюис Кэрролл. Этот англичанин остался в истории не только как гениальный сочинитель сказок, но и математик и логик, чьи научные работы предвосхитили некоторые идеи мировой математической логики на десятки лет. |
− | # Дикие животные.
| + | |
− | #* Лиса.
| + | |
− | #* Другие дикие животные.
| + | |
− | # Дикие и домашние животные
| + | |
− | # Человек и дикие животные.
| + | |
− | # Домашние животные.
| + | |
− | # Птицы и рыбы.
| + | |
− | # Другие животные, предметы, растения и явления природы.
| + | |
| | | |
− | Следующая возможная классификация сказки о животных — это структурно-семантическая классификация, которая классифицирует сказку по жанровому признаку. В сказке о животных выделяют несколько жанров. В. Я. Пропп выделял такие жанры как:
| + | Родился он в семье английского священника в Англии. Получил степень магистра по окончании колледжа Церкви Христовой и принял духовный сан диакона. До конца жизни он был «доном» – членом колледжа и имел даже некоторые обязанности, оставлявшие ему массу свободного времени, которое он с удовольствием тратил на творчество и науку. |
− | # Кумулятивная сказка о животных.
| + | |
− | # Волшебная сказка о животных
| + | |
− | # Басня (аполог)
| + | |
− | # Сатирическая сказка
| + | |
| | | |
− | Е. А. Костюхин выделял жанры о животных как:
| + | Его литературный дар отличается неповторимым своеобразием. Сказочность его историй тем более ценна, что связана с математическим мышлением и логикой. Создавая свои сказки он породил новое литературное направление – «парадоксальной литературы», оригинальность которого в следовании героев произведений логике до самого конца, приводящего к полной абсурдизации. |
− | # Комическая (бытовая) сказка о животных
| + | |
− | # Волшебная сказка о животных
| + | |
− | # Кумулятивная сказка о животных
| + | |
− | # Новеллистическая сказка о животных
| + | |
− | # Аполог (басня)
| + | |
− | # Анекдот.
| + | |
− | # Сатирическая сказка о животных
| + | |
− | # Легенды, предания, бытовые рассказы о животных
| + | |
− | # Небылицы
| + | |
| | | |
− | Пропп, в основу своей классификации сказки о животных по жанрам, пытался положить формальный признак. Костюхин же, в основу своей классификации, отчасти положил формальный признак, но в основном исследователь разделяет жанры сказки о животных по содержанию. Это позволяет глубже понять разнообразный материал сказки о животных, который демонстрирует разнообразие структурных построений, пестроту стилей, богатство содержания.
| + | === Самуил Маршак === |
| + | [[Изображение:Маршак.jpg]] |
| | | |
− | Третья возможная классификация сказки о животных является классификации по признаку целевой аудитории. Выделяют сказки о животных на:
| + | Самуил Яковлевич Маршак (1887–1964) родился в простой семье, уже с детства писал стихи. Когда они с семьей переехали в Петербург, счастливый случай свел его с Ф.И.Шаляпиным и М.Горьким, которые похлопотали за талантливого парня, опередив его учиться в Ялту в гимназию на свои средства. С 1907 года по 1917 год он успел поработать в Санкт-Петербурге в журнале «Сатирикон», затем в Англии в нескольких изданиях, там же он опубликовал свои первые переводы английских поэтов и шотландских народных баллад. |
− | # Детские сказки.
| + | |
− | #* Сказки, рассказанные для детей.
| + | |
− | #* Сказки, рассказанные детьми.
| + | |
− | # Взрослые сказки.
| + | |
| | | |
− | Тот или иной жанр сказки о животных имеет свою целевую аудиторию. Современная русская сказка о животных в основном принадлежит детской аудитории. Таким образом, сказки рассказанные для детей имеют упрощенную структуру. Но есть жанр сказки о животных, который никогда не будет адресован детям — это т. н. «Озорная» («заветная» или «порнографическая») сказка.
| + | В 1917 году организовал в Краснодаре (тогда – Екатеринодар) и сам возглавил «Детский городок». Это был не только комплекс детских учебных и просветительских учреждений, там же был создан один из первых советских ТЮЗов, для которого сам Маршак и поэтесса Васильева Е.И. создавали пьесы-сказки. |
| | | |
− | Около двадцати сюжетов сказок о животных — это кумулятивные сказки ('''Рекурсивная'''). Принцип такой композиции заключается в многократном повторении единицы сюжета. Томпсон, С., Болте, Й. и Поливка, И., Пропп выделяли сказки с кумулятивной композицией в особую группу сказок. Кумулятивную (цепевидную) композицию различают:
| + | А в 1922 году, вернувшись в Петроград, он стал заведовать литературно-репертуарной частью ТЮЗа и публиковать свои стихотворения, которые тот час же полюбились маленьким читателям. |
− | # С бесконечным повторением:
| + | |
− | #* Докучные сказки типа «Про белого бычка».
| + | |
− | #* Единица текста включается в другой текст («У попа была собака»).
| + | |
− | # С Конечным повторением:
| + | |
− | #* «Репка» — нарастают единицы сюжета в цепь, пока цепь не оборвётся.
| + | |
− | #* «Петушок подавился» — происходит расплетание цепи, пока цепь не оборвётся.
| + | |
− | #* «За скалочку уточку» — предыдущая единица текста отрицается в следующем эпизоде.
| + | |
| | | |
− | Другой жанровой формой сказки о животных является структура волшебной сказки (о структуре смотрите ниже) («Волк и семеро козлят» СУС 123, «Кот, петух и лиса» СУС 61 B).
| + | Стихи «алмазной чеканки», виртуозность и простота стиля, определенность композиций, четкость музыкального ритма, смысловая насыщенность текстов, все эти качества творчества Маршака при всем его жанровом многообразии сочетаются с удивительной легкостью в его произведениях и переводах. |
| | | |
− | Ведущее место в сказках о животных занимают комические сказки — о проделках животных ("Лиса крадёт рыбу с саней (с воза) СУС 1, «Волк у проруби» СУС 2, "Лиса обмазывает голову тестом (сметаной) СУС 3, «Битый небитого везёт» СУС 4, «Лиса-повитуха» СУС 15 и т. д), которые влияют на другие сказочные жанры животного эпоса, особенно на аполог (басню). Сюжетное ядро комической сказки о животных составляют случайная встреча и проделка (обман, по Проппу). Иногда сочетают несколько встреч и проделок (контаминация). Героем комической сказки является ''трикстер'' (тот, кто совершает проделки). Основной трикстер русской сказки — лиса (в мировом эпосе — заяц). Жертвами её обычно бывают волк и медведь. Замечено, что если лиса действует против слабых, она проигрывает, если против сильных — выигрывает (Дм. Молдавский). Это идёт из архаического фольклора. В современной сказке о животных победа и поражение трикстера нередко получает моральную оценку.
| + | === Шарль Перро === |
− | Трикстеру в сказке противопоставлен ''простофиля''. Им может быть и хищник (волк, медведь), и человек, и животное-простак, вроде зайца.
| + | |
| | | |
− | Значительная часть сказок о животных занимает аполог (басня), в которой выступает не комическое начало, а нравоучительное, морализующее. При этом аполог не обязательно должен иметь мораль в виде концовки. Мораль вытекает из сюжетной ситуаций. Ситуации должны быть однозначными, чтобы легко сформировать моральные выводы. Типичными примерами аполога являются сказки, где происходит столкновение контрастных персонажей (Кто трусливее зайца? [http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm АТ 70; Старя хлеб-соль забывается] http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm AT 155; Заноза в лапе медведя (льва) http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm AT 156. Апологом можно также считать такие сюжеты, которые были известны в литературной басне с античных времён (Лиса и кислый виноград http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm АТ 59; Ворона и лисица http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm AT 57 и многие другие). Аполог — сравнительно поздняя форма сказок о животных. Относиться ко времени, когда моральные нормы уже определились и подыскивают для себя подходящую форму. В сказках этого типа трансформировались лишь немногие сюжеты с проделками трикстеров, часть сюжетов аполога (не без влияния литературы) выработал сам. Третий путь развития аполога — это разрастание паремии (пословицы и поговорки. Но в отличие от паремии, в апологе аллегория не только рациональна, но и чувствительна.
| + | Эндрю Ланг отметил, что «Шарль Перро делал многие вещи хорошо, прежде всего, вещи, которые ему не предлагали сделать, и он всегда прилагал все усилия к вещи, которую никто от него не ожидал. Ясный приветливый упрямый характер и юмор сделали его одним из наиболее любимых мужчин его возраста». Он называет Перро "прогульщиком школы, дезертиром Бара, архитектором без профессионального обучения, человеком со склонностью к писательству, мятежником против тирании классики и бессмертным в несчастных случаях" |
| | | |
− | Рядом с апологом стоит так называемая новеллистическая сказка о животных, выделенная Е. А. Костюхиным. Новелла в животной сказке — это рассказ о необычных случаях с довольно развитой интригой, с резкими поворотами в судьбе героев. Тенденция к морализации определяет судьбу жанра. В нём более определённая мораль, чем в апологе, комическое начало приглушено, либо совсем снято. Озорство комической сказки о животных заменено в новелле иному содержанию — занимательному. Классический пример новеллистической сказки о животных — это http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm АТ 160 «Благодарные звери». Большинство сюжетов фольклорной новеллы о животных складываются в литературе, а потом переходят в фольклор. Лёгкий переход этих сюжетов связан с тем, что сами литературные сюжеты складываются на фольклорной основе.
| + | Когда он учился в школе в Париже, Перро был всегда впереди своего класса. Он наслаждался упражнениями в сложении стихов. В классе философии он глубоко интересовался темами, пререкаясь с преподавателем, и доказывал, что его аргументы были лучше, чем стандартные, "потому что они были новыми". Он с другом скоро изобрел учебный курс для себя, читая вместе по мере того, как случай или вкус направлял их. |
| | | |
− | Говоря о сатире в сказках о животных, надо сказать, что литература некогда дала толчок к развитию сатирической сказки. Условие для появлении сатирической сказки возникает в позднем Средневековье. Эффект сатирического в фольклорной сказке достигается тем, что в уста животных вкладывается социальная терминология (Лиса-исповедница http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm АТ 61 А; Кот и дикие животные http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm АТ 103). Особняком стоит сюжет http://www.ruthenia.ru/folklore/sus/index.htm АТ 254** «Ёрш Ершович», которая является сказкой книжного происхождения. Поздно появившись в народной сказке сатира в ней не закрепилась, так как в сатирической сказке легко можно убрать социальную терминологию. Так в XIX веке сатирическая сказка непопулярна. Сатира внутри сказки о животных — это лишь акцент в крайне незначительной группе сюжетов о животных. И на сатирическую сказку повлияли законы животной сказки с проделками трикстера. Сатирическое звучание сохранилась в сказках, где в центре трикстер, а где была полнейшая нелепица происходящего, то сказка становилась небылицей.
| + | В 1651 году он взял свои лицензии в Орлеан, где ученые степени предоставляли со скандальной готовностью. Перро и его друзья будили ученых докторов ночью, давали смешные ответы на их вопросы, звенели деньгами в кошельках, - и проходили. В тот же самый месяц их все допустили в Бар. Его легальное чтение было спекулятивным, и он предложил идею классифицировать различные традиции, но эта задача ждала Наполеона. Утомившись Баром, он занял место при своем брате, главном сборщике налогов Парижа. |
| | | |
− | === Волшебная сказка ===
| + | Когда он удалился с коммунального обслуживания после двадцатилетней карьеры, он посвятил себя образованию своих детей, которые учились в местных школах. |
| | | |
− | '''Волшебная сказка''' имеет в своей основе сложную композицию, которая имеет экспозицию, завязку, развитие сюжета, кульминацию и развязку (см. также Конфликт (литературоведение).
| + | В 1691 году Перро издал анонимно его самую раннюю попытку в рассказывании сказок - " La Marquise de Salusses, ou la Patience e Griselidis" - первую из его многочисленных изданий традиционных сказок, которые вступят в классическую литературу Франции, достигая популярности и у аристократических и у неаристократических читателей. |
| | | |
| + | Позже в 1697 году вышел большой сборник «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями». Шарль Перро снабжал все свои сказки моралью (поучениями) в стихах. |
| | | |
| + | Самыми известными его произведениями являются : «Красная Шапочка», «Золушка, или туфелька, отороченная мехом», «Кот в сапогах», «Ослиная Шкура», «Мальчик с пальчик», «Рикке с Хохолком» и «Спящая красавица». |
| | | |
− | В основе сюжета волшебной сказки находится повествование о преодолении потери или недостачи, при помощи чудесных средств, или волшебных помощников. В экспозиции сказки присутствуют стабильно 2 поколения — старшее(царь с царицей и т. д.) и младшее — Иван с братьями или сёстрами. Также в экспозиции присутствует отлучка старшего поколения. Усиленная форма отлучки — смерть родителей. Завязка сказки состоит в том, что главный герой или героиня обнаруживают потерю или недостачу или же здесь присутствую мотивы запрета, нарушения запрета и последующая беда. Здесь начало противодействия, то есть отправка героя из дома.
| + | === Агния Барто === |
| | | |
− | Развитие сюжета — это поиск потерянного или недостающего.
| + | Барто Агния Львовна (1906-1981 гг, урожденная Волова). Будущая русская поэтесса родилась в Москве и получила хорошее домашнее воспитание, за которое очень радел ее отец, врач-ветеринар. Уже учась в гимназии, она начала пробовать свои силы в написании эпиграмм и зарисовок. Во время выпускных зачетов в хореографическом училище она была примечена Луначарским А., посоветовавшим ей продолжать свои стихотворные опыты. |
| | | |
− | Кульминация волшебной сказки состоит в том, что главный герой, или героиня сражаются с противоборствующей силой и всегда побеждают её (эквивалент сражения — разгадывание трудных задач, которые всегда разгадываются).
| + | В 1925 году ее начали печатать, а в 1928 году ее несомненный талант отметил сам Чуковский К.И. |
| | | |
− | Развязка — это преодоление потери, или недостачи. Обычно герой (героиня) в конце «воцаряется» — то есть приобретает более высокий социальный статус, чем у него был в начале.
| + | В 1936 году свет увидел сборник стихов Агнии Львовны «Игрушки», что сделало поэтессу любимицей миллионов детей. Она стала настолько известной, что ее имя включили в хрестоматии, а тиражы исчислялись огромными цифрами. Детям близки и понятны ритм ее стихов и рифмы, интересны образы и сюжеты. |
| | | |
− | В. Я. Пропп вскрывает однообразие волшебной сказки на сюжетном уровне в чисто синтагматическом плане. Он открывает инвариантность набора функций (действующих лиц), линейную последовательность этих функций, а также набор ролей, известным образом распределённых между конкретными персонажами и соотнесённых с функциями. Функции распределяются среди семи персонажей:
| + | Но не только стихотворные формы удавались ей. По сценариям Барто сняты фильмы «Подкидыш» (1940 г.), «Алеша Птицын вырабатывает характер» (1953 г.), «10000 мальчиков» (1962 г.) и проч. |
− | * антагониста (вредителя),
| + | |
− | * дарителя
| + | |
− | * помощника
| + | |
− | * царевны или её отца
| + | |
− | * отправителя
| + | |
− | * героя
| + | |
− | * ложного героя.
| + | |
− | | + | |
− | === Новеллистическая сказка ===
| + | |
− | '''Новеллистическая сказка''' (или, ''социально-бытовая'') имеет одинаковую с волшебной сказкой композицию, но качественно отличающаяся от неё. Сказка данного жанра прочно связана с реальностью, здесь существует лишь один, земной мир и реалистично передаются особенности быта, а главный персонаж — ''трикстер'', обычный человек из народной среды, борющийся за справедливость с властями предержащими и добивающийся своего с помощью смекалки, ловкости и хитрости.
| + | |
− | | + | |
− | === Анекдотическая сказка ===
| + | |
− | '''Анекдотическая сказка''', выделяемая Афанасьевым А. Н., отличается от анекдота тем, что сказка является развёрнутым повествованием анекдота.
| + | |
− | | + | |
− | === Небылица ===
| + | |
− | '''Небылицы''' — это сказки, построенные на абсурде. Они небольшие по объёму и часто имеют вид ритмизованной прозы. Небылицы представляют собой особый жанр фольклора, который встречается у всех народов как самостоятельное произведение или как часть сказки, скоморошины, былички, былины.
| + | |
− | | + | |
− | == Собирание сказок ==
| + | |
− | В Европе первым собирателем сказочного фольклора стал французский поэт и литературный критик Шарль Перро (1628—1703), в 1697 году издавший сборник «Сказки матушки Гусыни». В 1704—1717 годах в Париже вышло сокращённое издание арабских сказок «Тысячи и одной ночи», подготовленное Антуаном Галланом для короля Людовика XIV. Однако начало систематическому собиранию сказочного фольклора положили представители немецкой мифологической школы в фольклористике, прежде всего члены кружка гейдельбергских романтиков братья Гримм. Именно после того, как они издали в 1812—1814 годах сборник «Домашние и семейные немецкие сказки», разошедшийся крупным тиражом, интерес к родному фольклору проявили писатели и учёные других стран Европы. Однако у братьев Гримм были предшественники в самой Германии. Например, ещё в 1782—1786 годах немецкий писатель Музеус, Иоганн Карл Август Музеус (умер в 1787 году) составил пятитомный сборник «Народные сказки немцев», но опубликован он был только в 1811 году его другом поэтом Виландом. В России начинателем собирания русских народных сказок явился русский этнограф Александр Николаевич Афанасьев. Подготовленный им сборник «Русские детские сказки» вышел в Москве в 1870 году. Большой вклад в собирание и организацию детского фольклора внесли такие личности как Авдеева, Даль.
| + | |
| | | |
− | == Происхождение (генезис) и развитие сказок ==
| + | Находясь в годы ВОВ в эвакуации в Свердловске, Агния Львовна бывала на фронте со своими стихами, которые зачитывала для солдат, а также писала для газет и выступала на радио. Кроме того, она создала и выпустила несколько поэтических сборников военных лет, носящих скорее публицистический характер. |
| | | |
− | === Мифологическая сказка ===
| + | После войны она продолжала не только писать, но и приносить реальную пользу людям. 9 лет выходила на радио ее передача «Найти человека», с помощью которой удалось воссоединить почти тысячу семей, разлученных войной. |
− | Фольклорные сказки происходят из тотемических мифов первобытнообщинного общества (примитивных народов Северной Азии, Америки, Африки, Австралии и Океании). Первичные, архаичные сказки называют архаическими или мифологическими. Носители архаического фольклора сами выделяют их из мифологического повествования. Обычно выделяют две формы: ''пыныл'' и ''лымныл'' — у чукчей, ''хвенохо'' и ''хехо'' — у фон (Бенин), ''лилиу'' и ''кукванебу'' — у киривна в Меланезии и т. п. Эти две главные формы приблизительно соответствуют мифу и сказке. Различие между ними выражает оппозицию ''сакрального'' и ''профанного'', профанное является часто результатом ''деритуализации'' и потери эзотерического характера. Структурная разница не была обязательной между этими двумя формами, она могла вовсе не существовать. Очень часто один и тот же или сходный текст мог трактоваться одним племенем как настоящий миф, а другим — как сказочное повествование, исключённое из ритуально-сакральной системы. Можно определить архаические сказки как нестрогие мифы, учитывая, что они включают мифологические представления. Ф. Боас замечает, что архаическую сказку от мифа индейцев Северной Америки отличает лишь то, что ''культурный герой'' добывает блага для себя, а не для коллектива. Нестрогая достоверность архаичной сказки влечёт за собой преобладание ''эстетической функции'' над ''информативной'' (цель архаической сказки — развлечение). Так ''экзотерический миф'', рассказанный непосвящённым в целях общего развлечения, находится на пути превращения мифа в сказку.
| + | |
| | | |
− | Архаическая сказка не только воспринимает мифологическме мотивы о змееборчестве; о женитьбе на «тотемном» животном, с целью заполучить для общины блага; путешествие героя в царство мёртвых; бегство детей от злого существа, восходящие к посвятительным обрядам; но и создаёт своего героя — ''обиженного сиротку''. Появление этого героя вызвано изменением социальных представлений в первобытнообщинном обществе. Можно считать, что в первобытнообщинной сказке выражен «протест» против изменения положения вещей: рушится эндогамия и экзогамия, рушится матриархат и первобытнообщинное общество. Сиротка — это младший брат, который остался обделёным старшими братьями, после смерти родителей, сиротка — это падчерица, пасынок для женщины, которая взята замуж отцом из племени, раннее не участвовавшем в брачном обмене. «Семейная» тематика и интерес к личной судьбе появляется в архаической сказке. Однако образ сиротки, изначально восходит к обряду инициации, где инициирующийся должен перед испытанием выглядеть невзрачно. Пройдя испытание, через символическое пожирание чудовищем, посвящающийся преображался. Доминирование в архаической сказке мотива свадьбы — это результат, ради которого проходила инициация юношей и девушек в мифе. Брак стал целью архаической сказки, стал компенсацией социально обездоленного.
| + | Много лет Барто была во главе Ассоциации деятелей литературы и искусства для детей, ее произведения переведены на множество языков и приносят радость детям по всему миру. |
| | | |
− | В недрах архаической сказки, где действовали зооморфные культурные герои, вызревали многие повествовательные фольклорные жанры, среди которых были волшебная сказка, сказка о животных (см. также Эпос). В корякском фольклоре Ворон путешествует по нескольким слоям Земли, спускаясь всё ниже и ниже (мотивы волшебной сказки). Для волшебной сказки стали продуктивны сюжеты с мифологическими мотивами, сюжеты «семейной» тематики и личной судьбы (обиженный сиротка получает более высокий социальный статус). Однако то, что стало продуктивным для волшебной сказки, не является продуктивным для сказки о животных. Для сказки о животных продуктивны сюжеты, в основе которых лежит соперничество двух персонажей, разрешаемого проделкой (трикстерское содержание). Проделка в архаической сказке может быть одна, но может быть и цепочка проделок: кто-то затевает сделать что-то, тот делает, но потом, поняв что того обманули, делает ответную проделку. Соперничество двух животных, из-за которого одно, глупое, неудачно подражает другому, проделка хитрого над ограниченным, насмешки одного над другим — темы эти, постоянно звучащие в мифах о фратриальной вражде, прочно входят затем в сказку о животных и практически формируют её. Большинство сюжетов будущей сказки о животных — это архаические анекдоты о неудачах культурного героя, возникшие после разрушения матриархата, то есть после крушение прежних верований.
| |
| | | |
| [[Категория:ТГУ]] | | [[Категория:ТГУ]] |
| + | [[Категория:TEO2]] |
Сказка была частью устного творчества. Сказки рассказывались или разыгрывались в ролях, а не записывались, и передавались от поколения к поколению. Из-за этого, история их развития неясна. Неграмотные народы, в частности, возможно, долго рассказывали сказки, не имея никаких записей о них. Самые старые известные письменные сказки происходят из древнего Египта, 1300 год до н.э. Другие появления сказок в письменной литературе находились время от времени во всех грамотных культурах. Существовали такие сборники, как «Золотой Осел», который включал «Купидона» и «Душу» (Рим, 100–200 года нашей эры), или «Панчатантра» (Индия 200–300 года нашей эры), но неизвестно, до какой степени они отражали фактические народные сказки даже своего настоящего времени.
Намеки на сказки появляются в изобилии у Джеффри Чосера в «Кентерберийских Рассказа», у Эдмунда Спенсера в «Волшебной Королеве» и в пьесах Уильяма Шекспира. «Короля Лира» можно отнести к литературным вариантам сказок, таких как «Вода и Соль». Сказка повторно всплыла в Западной литературе в 16-м и 17-м столетиях со сборником «Веселые Ночи Страпаролы» Джованни Франческо Страпароло (Италия, 1550-1553 года), который содержал много сказок во вкладке, и «Неаполитанскими рассказами» Базиля Джамбаттисты(Неаполь, 1634–36 года), каждый из которых является сказкой.
Карло Гоцци использовал много сказочных мотивов в своих сценариях Комедии дель Арте, включая основной сюжет «Любовь К Трем Апельсинам» (1761 год). Одновременно, Пу Сонг Линь в Китае, включил много сказок в свое собрание «Странные Истории из Китайской Студии» (изданных посмертно в 1766 году).
Вскоре сказка стала популярной среди высшего сословия Франции (1690–1710 года), и среди сказок, появившихся в то время были сказки Ла Фонтейн и сказки Шарля Перро (1697 год), который установил литературные формы «Спящей красавицы» и «Золушки». Хотя сборники Страпароло, Базиля и Перро содержали самые старые формы известных сказок, стилистическое исследование выявило, что все авторы переписали сказки для литературного эффекта..
Первыми собирателями сказок, которые попытались сохранить не только сюжет и героев сказок, но также и стиль, в котором они были написаны, были Братья Гримм, собирающие немецкие сказки. Хотя их первый выпуск (1812 и 1815 годов) остается сокровищем для фольклористов, они переписали свои рассказы в более поздних изданиях, чтобы сделать их более приемлемыми, и гарантирующими продажу и популяризацию их работ.
Ганс Христиан Андерсен был датчанином. Он родился в Оденсе, Дании, почти 2 столетия назад 2 апреля 1805 года. Фактически, в 2005 году он отметил свой 200-й день рождения!
Его отец был сапожником, а его мать была прачкой у богатых людей в больших домах. В его сказках вы найдете много тем различий между бедными и богатыми классами. Вы также найдете случайного сапожника.
Ещё будучи ребенком, он имел тягу к искусствам, и уехал из дому в 14 лет, чтобы сделать состояние. Он был художником, певцом, и актером, но сначала он не имел успеха. Он стал в итоге еще более бедным и чуть не умер от голода. Потом он получил немного денег и смог позволить себе продолжать свое образование, благодаря помощи покровителя искусств, директора Королевского Театра. Он учился в университете в столице Копенгагена, где и начал писать.
Андерсен был сначала известен как поэт, и его поэзия захватила многих его покровителей, что помогло ему оплатить свою обширную поездку по Европе.
Его первая книга сказок была издана в 1835 году. Книга имела успех, и он продолжил писать, издавая много других сборников детских сказок почти год, вплоть до 1872 года! Благодаря своим замечательным сказкам Андерсен стал известным, как самый большой писатель в Дании, и один из самых излюбленных детских авторов в мире. За всю свою жизнь он написал больше, чем сто пятьдесят сказок, и его истории были переведены на более чем 100 языков!
Чарлз Лютвидж Доджсон (1832-1898), написавший всемирно известные «Алиса в стране чудес» (1865) и «Алиса в Зазеркалье» (1871) выбрал для себя литературный псевдоним Льюис Кэрролл. Этот англичанин остался в истории не только как гениальный сочинитель сказок, но и математик и логик, чьи научные работы предвосхитили некоторые идеи мировой математической логики на десятки лет.
Родился он в семье английского священника в Англии. Получил степень магистра по окончании колледжа Церкви Христовой и принял духовный сан диакона. До конца жизни он был «доном» – членом колледжа и имел даже некоторые обязанности, оставлявшие ему массу свободного времени, которое он с удовольствием тратил на творчество и науку.
Его литературный дар отличается неповторимым своеобразием. Сказочность его историй тем более ценна, что связана с математическим мышлением и логикой. Создавая свои сказки он породил новое литературное направление – «парадоксальной литературы», оригинальность которого в следовании героев произведений логике до самого конца, приводящего к полной абсурдизации.
Самуил Яковлевич Маршак (1887–1964) родился в простой семье, уже с детства писал стихи. Когда они с семьей переехали в Петербург, счастливый случай свел его с Ф.И.Шаляпиным и М.Горьким, которые похлопотали за талантливого парня, опередив его учиться в Ялту в гимназию на свои средства. С 1907 года по 1917 год он успел поработать в Санкт-Петербурге в журнале «Сатирикон», затем в Англии в нескольких изданиях, там же он опубликовал свои первые переводы английских поэтов и шотландских народных баллад.
В 1917 году организовал в Краснодаре (тогда – Екатеринодар) и сам возглавил «Детский городок». Это был не только комплекс детских учебных и просветительских учреждений, там же был создан один из первых советских ТЮЗов, для которого сам Маршак и поэтесса Васильева Е.И. создавали пьесы-сказки.
А в 1922 году, вернувшись в Петроград, он стал заведовать литературно-репертуарной частью ТЮЗа и публиковать свои стихотворения, которые тот час же полюбились маленьким читателям.
Стихи «алмазной чеканки», виртуозность и простота стиля, определенность композиций, четкость музыкального ритма, смысловая насыщенность текстов, все эти качества творчества Маршака при всем его жанровом многообразии сочетаются с удивительной легкостью в его произведениях и переводах.
Эндрю Ланг отметил, что «Шарль Перро делал многие вещи хорошо, прежде всего, вещи, которые ему не предлагали сделать, и он всегда прилагал все усилия к вещи, которую никто от него не ожидал. Ясный приветливый упрямый характер и юмор сделали его одним из наиболее любимых мужчин его возраста». Он называет Перро "прогульщиком школы, дезертиром Бара, архитектором без профессионального обучения, человеком со склонностью к писательству, мятежником против тирании классики и бессмертным в несчастных случаях"
Когда он учился в школе в Париже, Перро был всегда впереди своего класса. Он наслаждался упражнениями в сложении стихов. В классе философии он глубоко интересовался темами, пререкаясь с преподавателем, и доказывал, что его аргументы были лучше, чем стандартные, "потому что они были новыми". Он с другом скоро изобрел учебный курс для себя, читая вместе по мере того, как случай или вкус направлял их.
В 1651 году он взял свои лицензии в Орлеан, где ученые степени предоставляли со скандальной готовностью. Перро и его друзья будили ученых докторов ночью, давали смешные ответы на их вопросы, звенели деньгами в кошельках, - и проходили. В тот же самый месяц их все допустили в Бар. Его легальное чтение было спекулятивным, и он предложил идею классифицировать различные традиции, но эта задача ждала Наполеона. Утомившись Баром, он занял место при своем брате, главном сборщике налогов Парижа.
Когда он удалился с коммунального обслуживания после двадцатилетней карьеры, он посвятил себя образованию своих детей, которые учились в местных школах.
В 1691 году Перро издал анонимно его самую раннюю попытку в рассказывании сказок - " La Marquise de Salusses, ou la Patience e Griselidis" - первую из его многочисленных изданий традиционных сказок, которые вступят в классическую литературу Франции, достигая популярности и у аристократических и у неаристократических читателей.
Позже в 1697 году вышел большой сборник «Сказки матушки Гусыни, или Истории и сказки былых времён с поучениями». Шарль Перро снабжал все свои сказки моралью (поучениями) в стихах.
Самыми известными его произведениями являются : «Красная Шапочка», «Золушка, или туфелька, отороченная мехом», «Кот в сапогах», «Ослиная Шкура», «Мальчик с пальчик», «Рикке с Хохолком» и «Спящая красавица».
Барто Агния Львовна (1906-1981 гг, урожденная Волова). Будущая русская поэтесса родилась в Москве и получила хорошее домашнее воспитание, за которое очень радел ее отец, врач-ветеринар. Уже учась в гимназии, она начала пробовать свои силы в написании эпиграмм и зарисовок. Во время выпускных зачетов в хореографическом училище она была примечена Луначарским А., посоветовавшим ей продолжать свои стихотворные опыты.
В 1925 году ее начали печатать, а в 1928 году ее несомненный талант отметил сам Чуковский К.И.
В 1936 году свет увидел сборник стихов Агнии Львовны «Игрушки», что сделало поэтессу любимицей миллионов детей. Она стала настолько известной, что ее имя включили в хрестоматии, а тиражы исчислялись огромными цифрами. Детям близки и понятны ритм ее стихов и рифмы, интересны образы и сюжеты.
Но не только стихотворные формы удавались ей. По сценариям Барто сняты фильмы «Подкидыш» (1940 г.), «Алеша Птицын вырабатывает характер» (1953 г.), «10000 мальчиков» (1962 г.) и проч.
Находясь в годы ВОВ в эвакуации в Свердловске, Агния Львовна бывала на фронте со своими стихами, которые зачитывала для солдат, а также писала для газет и выступала на радио. Кроме того, она создала и выпустила несколько поэтических сборников военных лет, носящих скорее публицистический характер.
После войны она продолжала не только писать, но и приносить реальную пользу людям. 9 лет выходила на радио ее передача «Найти человека», с помощью которой удалось воссоединить почти тысячу семей, разлученных войной.
Много лет Барто была во главе Ассоциации деятелей литературы и искусства для детей, ее произведения переведены на множество языков и приносят радость детям по всему миру.