|
|
Строка 1: |
Строка 1: |
− | <big>Меня зовут Ярмол Светлана Александровна.Я работаю учителем английского языка в МОУ гимназия №38.
| + | Меня зовут Ярмол Светлана Александровна.Я работаю учителем английского языка в МОУ гимназия № 38. |
| | | |
− | В своей статье я хочу поделиться опытом работы по методике преподавания английского языка. Считаю, что использование игры на уроках иностранного языка помогает сделать урок более интересным и увлекательным.Игровые упражнения увлекают даже самых пассивных и слабо подготовленных учеников, что положительно сказывается на их успеваемости.Игра развивает умственную и волевую активность учащихся. Являясь сложным и одновременно увлекательным занятием, она требует огромной концентрации внимания, тренирует память, развивает речь. Дети жизнерадостны, переполнены энергией и эмоциями. Это проявляется в радостном, игровом настроении, отсюда такое неукротимое стремление придавать игровой характер любой деятельности, даже той, которая требует серьезного отношения. Это игровое настроение и следует использовать учителю в своей деятельности. Так как именно игра может усилить познавательный интерес, облегчить сложный процесс учения, создать условия для формирования творческой личности.<br>
| + | Мой вклад в ТолВики:[[Игровые упражнения на уроках английского языка]] |
| | | |
− | В процессе игры усваивается до 90% информации. И это лишний раз доказывает эффективность использования игрового метода на уроках иностранного языка.
| |
− | Но естественно нереально работать только с использованием игрового метода на уроке, так как тогда обучение потеряет свой основной смысл. Поэтому игровой метод должен сочетаться с другими методами обучения и на уроке достаточно использование определенных игровых ситуаций. <br>
| |
| | | |
− | В данной статье я акцентирую внимание на играх, которые используются для учащихся младших классов. Для учащихся старших классов тоже можно использовать определенные игровые моменты, но наиболее перспективным для этого возраста являются ролевые игры и драматизация. <br>
| |
− |
| |
− | Далее предлагаю вашему вниманию фрагмент урока по теме: «Vegetables and fruit» в третьем классе с использованием игрового метода.<br>
| |
− |
| |
− | Учитель заходит в класс с корзиной в руках, в которой находятся всевозможные фрукты.
| |
− | -Look, children, a basket. What is there in a basket?
| |
− | -Yes. There are some fruit.
| |
− | -Otto and Princess (бумажные персонажи учебника) want to give you some
| |
− | fruit. They like fruit very much. What about you? Do you like any fruit?
| |
− | What fruit do you like? Do you want any fruit?<br>
| |
− | Pupil: -Yes, I do.
| |
− | Teacher:-What fruit do you want?
| |
− | Pupil:- I want some bananas.
| |
− | Teacher:-Here you are.
| |
− | Pupil.-Thank you.<br>
| |
− | Далее предлагаются фрукты остальным ученикам.
| |
− | -You know, boys and girls, Princess and Otto like to play different games.<br>
| |
− | What about you? Do you like to play games? Let’s play then.<br>
| |
− |
| |
− | Дети садятся на стулья по кругу. Количество стульев должно быть на один меньше, чем количество участников игры. Один из играющих (ведущий) стоит в центре круга. Детям раздаются карточки с изображением фруктов. Ведущий начинает игру со слов: “ I have an apple ( a banana; an orange, etc.) Who has apples change you places”. Или “ Mix salad.” (В этом случае все участники игры меняются местами). В то время, когда дети меняются местами, ведущий должен постараться занять чьё-либо место. И тогда тот, кто не нашел себе места становится ведущим.<br>
| |
− |
| |
− | Эта игра способствует не только формированию лексических навыков, но и является своеобразной физкультминуткой, обязательной в раннем обучении.<br>
| |
− |
| |
− | Можно также привести следующие примеры игровых заданий.
| |
− | *Ping-pong.
| |
− | В этой игре дети становятся в круг и бросают мяч друг другу. Тот, кто поймал мяч, может назвать английское слово предложенной категории, например, “Animals”, “Fruit”, “Toys”. Тот игрок, который не может выполнить задание правильно, выходит из игры.
| |
− | *Edible-non-edible.
| |
− | Учащиеся становятся в круг или в две шеренги и бросают мяч друг другу, называя разные предметы. Если слово означает что-то съедобное, мяч надо поймать, если речь идёт о чём-то несъедобном, мяч не следует ловить. Тот, кто по ошибке схватит мяч, услышав, например, слово “a table”,выбывает из игры. <br>
| |
− | Чтобы научить детей кооперироваться в процессе совместной работы, уважать интересы и умения друг друга можно предложить следующий игровой момент:
| |
− | *Воспроизвести стихотворение.
| |
− | Выберите стихотворение с несколькими четверостишиями и распределите между небольшими командами участников так, чтобы каждой команде досталось по четверостишию. Командам нужно представить своё четверостишие, например, проиллюстрировать его, разыграть пантомиму, пропеть. Затем все команды репетируют и представляют свои четверостишия, чтобы воспроиэвести стихотворение с начало до конца.
| |
− | Такие задания требуют умения сконцентрироваться, мыслить творчески, самовырожаться.<br>
| |
− |
| |
− | Свою статью я хотела бы закончить словами известного педагога А.С. Макаренко:"У ребёнка есть страсть к игре, и надо её удовлетворять".
| |
− | </big>
| |
| | | |
| | | |
| | | |
− | [[категория:Методическая копилка]] | + | [[Категория:Я - тольяттинский учитель]] |
Меня зовут Ярмол Светлана Александровна.Я работаю учителем английского языка в МОУ гимназия № 38.