"Слово о полку Игореве" и русская литература
(→Ход работы) |
(→Гипотеза) |
||
Строка 22: | Строка 22: | ||
==Гипотеза== | ==Гипотеза== | ||
+ | В заключение исследования мы выясним, кто из русских поэтов обращался | ||
==Этапы исследования== | ==Этапы исследования== |
Версия 09:45, 19 августа 2011
Исследование учащихся в проекте Название проекта
Содержание |
Тема исследования
"Слово о полку Игореве" и русская литература
Актуальность проблемы
Цель
Определить место «Слова о полку Игореве» в развитии русской литературы
Задачи
1. Узнать историю открытия и опубликования «Слова». 2. Найти произведения русских поэтов, в основу которых положены сюжеты «Слова». 3. Выявить художественное своеобразие подобранных стихотворений. 4. Провести сопоставительный анализ стихотворений русских поэтов и древнерусского текста.
Гипотеза
В заключение исследования мы выясним, кто из русских поэтов обращался
Этапы исследования
Объект исследования
Методы
Ход работы
История открытия и опубликования «Слова о полку Игореве»
«Слово о полку Игореве» было найдено в начале 90-х годов XVIII века известным любителем и собирателем русских древно¬стей А. И. Мусиным-Пушкиным. Текст «Слова» находился в сборнике древнерусских произведений, оригинальных и перевод¬ных. Сборник был приобретён Мусиным-Пушкиным в числе дру¬гих рукописей у бывшего архимандрита закрытого к тому времени Спасо-Ярославского монастыря Иоиля Быковского. Кроме «Слова», этот сборник содержал в себе и другие произведения древнерусской литературы.
Первое, очень краткое сообщение о «Слове» было сделано из¬вестным поэтом того времени М. М. Херасковым в 1797 году, во втором издании его поэмы «Владимир». Затем о «Слове» несколько более подробно сообщил Н. М. Карамзин в октябрь¬ской книжке (за 1797 год) журнала французских эми¬грантов.
С рукописи «Слова» были сняты копии; одна из них, пред¬назначавшаяся для Екатерины II, дошла до нас. Кроме пере¬писанного текста «Слова», екатерининский список заключал в себе перевод, примечания и краткую справку о «Слове». В XVIII веке были сделаны еще и другие переводы, совершенствовавшие первый, в котором оказалось много ошибок от непонимания древнерусского языка. В 1800 году «Слово» было издано А. И. Мусиным-Пушкиным в сотрудничестве с его учёными друзьями: А. Ф. Малиновским, Н. Н. Бантыш-Каменским и Н. М. Карамзиным — тремя лучши¬ми знатоками древнерусских рукописей того времени.
В 1812 году сборник, включавший «Слово», сгорел в москов¬ском пожаре вместе со всем ценнейшим собранием древнерус¬ских рукописей в доме А. И. Мусина-Пушкина. Сгорела и большая часть экземпляров первого издания.
Таким образом, «Слово о полку Игореве» сохранилось только в одном списке. В единственном списке дошло до нас и множество других произ¬ведений древней русской литературы, среди них такие, как «Поучение Владимира Мономаха», «Слово о по¬гибели Русской земли», «Повесть о Сухане» и другие.
Сюжеты «Слова о полку Игореве» в стихотворениях русских поэтов «Слово о полку Игореве» стало живым явлением как литературы древней, так и новой – XIX-XX веков. Поэты не только переводили, но и использовали его образы в своих произведениях. Внесённые в современную поэзию, они помогают ощутить связь времён, извечность патриотических чувств, вечность пейзажей нашей Родины. К сюжетам «Слова» обращались В.А.Жуковский, А.И.Пушкин, К.Ф.Рылеев, Н.М.Языков, В.Я.Брюсов, М.Цветаева и другие.
Особенно любимым стал образ Ярославны
Ярославна — героиня памятника древнерусской литературы «Слово о полку Игореве» (XII в.). Ярославна — реальное историческое лицо, жена князя Игоря Святославича Новгород-Северского, дочь могущественного галицкого князя Ярослава Владимировича, названного в «Слове» Осмомыслом. Княгиня в тексте именуется по отчеству, как и жена брата Игоря, Буй-Тура Всеволода — «красная Глебовна». С конца XVIII в. считается, что имя Ярославны — Ефросинья. У Игоря было пятеро сыновей и дочь. Старший сын — Владимир, участвовавший в походе 1185 г., попал в плен вместе с отцом, дядей и двоюродным братом. Женился у половцев на дочери хана Кончака (на Русь вернулся в 1187 г. с женой и «дитятей»). Еще три сына Игоря погибли в начале XIII в. в борьбе за обладание Галичем, что становится необъяснимым, если принять точку зрения некоторых исследователей, полагающих, что Ярославна — вторая жена Игоря, а все дети князя — её пасынки. Образ тоскующей по мужу Ярославны — одно из ярчайших поэтических достижений безымянного создателя «Слова». Им открывается череда многочисленных образов русских женщин в отечественной литературе и искусстве. В Ярославне воплотился внесословный идеал женщины Древней Руси. В отличие от княгини Ольги, мудрой и преданной памяти мужа мстительницы, Ярославна — носительница лирического, женственного начала. С ней связаны мир, семейные узы и любовь. Традиции средневекового искусства подразумевали особый, религиозно-аскетический взгляд на женщину и ее судьбу. В «Слове», напротив, торжествует народное начало. Так, автор обратился к особому фольклорному жанру — плачу.
Плач Ярославны — важнейший элемент поэтического строя памятника. Композиционно он предваряет рассказ о бегстве Игоря из половецкого плена. Ярославна, плачущая на высокой стене Путивля (город, которым владел ее сын Владимир Игоревич, расположен ближе к половецкой степи), заклинает силы природы. В троекратном обращении к ветру («О ветре, ветрило!»), Днепру («О Днепре, Словутицю!») и солнцу («Светлое и тресветлое слънце!») звучит и упрек («Чему, господине, мое веселие по ковыляю развея?»), и призыв о помощи («Взълелей, господине, мою ладу къ мне»). Природные стихии, словно бы отзываясь на мольбы Ярославны, начинают помогать Игорю, пережившему горечь поражения и раскаяния, в его стремлении вернуться на Русь. Всепобеждающая сила любви воплощена в плаче Ярославны, жалобы которой автор «Слова» уподобляет крику кукушки, символизирующей тоскующую женщину. Печальный голос Ярославны летит над землей, он слышен на Дунае: «Полечу,— рече,— зегзицею по Дунаеви, омочу бебрян рукавъ въ Каяле реце, утру князю кровавыя его раны на жестоцемъ его теле».
Историк В.Н.Татищев в своей «Истории Российской», научные споры об источниках которой имеют давнюю традицию, предложил интересный рассказ о трогательной встрече Игоря, возвращающегося из плена, и Ярославны., поспешившей навстречу мужу. Эти и некоторые иные сведения, приводимые Татищевым, не находят подтверждения в известных ныне летописных текстах. Образ Ярославны постоянно притягивает к себе внимание писателей, художников и музыкантов нового времени. Княгиня XII в. становится героиней ряда произведений, а ее Плач — постоянным источником разноплановых реминисценций. Ярославна вызывала больший интерес у авторов XIX — XX вв., нежели фигура центрального героя произведения.
Сразу же после опубликования «Слова» к этому образу стали обращаться поэты (напр., М.М.Херасков, Ф.Н.Глинка и др.). Возник ряд поэтических переводов Плача на русский и украинский языки (И.Козлов, П.П.Шкляревский, Т.Шевченко, А.Прокофьев и др.). Особенно дорожили образом Ярославны поэты конца XIX — XX вв., среди них К.Случевский («Ты не гонись за рифмой своенравной…», 1901); В.Я.Брюсов («Певцу «Слова»», 1912); М.И.Цветаева (Цикл «Лебединый стан», 1917-1921); О.Ф.Берггольц («…Я буду сегодня с тобой говорить…», 1941); П.Г.Антокольский (поэма «Ярославна», 1944) и др. Плач Ярославны нашел отражение и в драматургии. Его использовали в своих трагедиях Г.Р.Державин («Евпраксия», 1808) и М.Крюковский («Елизавета — дочь Ярослава», 1820), а также автор пьесы «Мамаево побоище» (1864) Д.В.Аверкиев.
Стихотворение Марины Цветаевой «Плач Ярославны»
23 декабря 1920 года появилось стихотворение Марины Цветаевой «Плач Ярославны», написанное в драматический период её жизни. Современники отмечали, что вся поэзия М. Цветаевой – это отражение её жизни, чувств. В водовороте гражданской войны, в Белой гвардии, между жизнью и смертью находился её муж Сергей Эфрон. Вопль стародавний,
Плач Ярославны -
Слышите?
С башенной вышечки
Непрерывный
Вопль - неизбывный:
- Игорь мой! Князь
- Игорь мой! Князь Игорь!
Ворон, не сглазь
Глаз моих - пусть Плачут!
Солнце, мечи
Стрелы в них - пусть
Слепнут!
Кончена Русь!
Игорь мой! Русь!
Игорь!
Лжёт летописец, что Игорь опять в дом свой
Солнцем взошёл - обманул нас Баян льстивый.
Знаешь конец? Там где Дон и Донец - плещут,
Пал меж знамён Игорь на сон - вечный.
Белое тело его - ворон клевал.
Белое дело его - ветер сказал.
Подымайся, ветер, по оврагам,
Подымайся, ветер, по равнинам.
Торопись, ветрило-вихрь-бродяга,
Над тем Доном, белым Доном лебединым!
Долетай до городской до стенки,
С коей по миру несётся плач надгробный.
Не гляди, что подгибаются коленки,
Что тускнеет её лик солнцеподобный…
- Ветер, ветер!
- Княгиня, весть!
Князь твой мёртвый лежит -
За честь!
Вопль стародавний,
Плач Ярославны -
Слышите?
Вопль её - ярый,
Плач её, плач -
Плавный:
- Кто мне заздравную чару
Из рук - выбил?
Старой не быть мне,
Под камешком гнить,
Игорь!
Дёрном-глиной заткните рот
Алый мой - нонче ж.
Кончен
Белый поход.
Стихотворение сразу ассоциируется с великим памятником древней литературы «Слово о полку Игореве». В них общая героиня – Ярославна. И та, и другая оплакивают своих мужей. Это трагедия русской женщины, женщины 12 и 20 веков, трагедия Руси и народа России. Создаётся впечатление, что душа поэта больше не может выдержать напряжённых чувств. Она стремится освободиться от переполняющей сердце боли через Слово. В стихотворении «Плач Ярославны» и любовь к мужу, и боль за него, и преданность своему народу, и верность своей Родине. Она плачет за всех русских женщин. Она черпает веру и надежду в сильном характере древней героини. Разница во времени Восемь столетий. Сколько поколений унесла река времени, как изменился мир. Остались только: Любовь – боль – слезы: все душевные страдания А еще - Плач… Он старше “Слова”… В нем жизнеутверждающий пафос Это обрядовая песня. Она импровизировалась по определенному стандарту:
1. Зачин. “Плач Ярославны” - Слышите? Вопль-обращение “Игорь мой”, обращение к ворону, Солнцу. Вопль-обращение “Русь! Игорь!”
2. Причитания Монолог – размышления, обращение к ветру, диалог с ветром
3. Концовка “Плач Ярославны” - Слышите?
Анализ поэтического произведения
Структура стихотворения говорная, интонация народного плача, стихотворение начинается с зачина 1. Зачин – ключевое слово – “вопль стародавный”. Это эпитет. Он подчеркивает древность. К нему присоединяются слова: непрерывный – неизбывный. Автор как бы требует от нас – “Слышите?” Перед словом ставит знак “тире”.
К зачину Цветаева относит и обращение к Игорю (5раз). Обращение к Игорю усиливается словами “мой”, “князь”. Это крик души, желание донести свой голос, чувство до любимого человека. А им для Цветаевой был Сергей Эфрон. Ее любовь к нему была сплетена из нежности и жалости: “Такие – в роковые времена – слагают стансы – и идут на плаху” ( 3 июня 1914г. , Коктебель, стих “С.Э.” Заканчивается зачин словом “Русь”. Это не случайно. Для поэтессы и ее героини Ярославны судьба любимого и Родины жизненно важны. Без них она жить не сможет. Автор внимательно следит за словом. Здесь и обращение к любимому и к силам природы, и размышления о жизни, о превратностях судьбы. Обращение – традиционная форма для фольклора. Ярославна М.Цветаевой – обращение к Солнцу, ворону, ветру Ярославна из “Слова…” тоже обращение к ветру, Солнцу, Дону.
Причитания Плакальщицы (вопленицы) не просто оплакивали усопшего. Они рассказывали о его жизни, делах. Выстраивается цепочка: ложь – обман – смерть. “Лжет, обманул нас Баян льстивый…”
Смешение слов высокого и низкого стилей придает размышлениям разоблачительный характер: “пал Игорь” - погиб за Отечество, за Русь, за правое дело. Настораживает слово “белое”. В нем заложен глубокий смысл. “Белое дело” - правое дело – Белое движение в России (историческое явление). В 1920г. произошло крушение Белого движения. Оно повсюду было разгромлено. Писатель Шульгин писал: “Белые – русские люди. Они взялись за оружие, чтобы власти дали всем возможность жить, трудиться, прекратить раздувать ненависть к белым. Это почти святые”.
Далее поэтесса обращается к ветру. Интересен повтор этого слова: Ветер Ветрило Вихрь Бродяга Перемещается горизонтально Мощный ветер Круговые движения Бездомный Интересен повтор слова “белый”, “белое тело”, “Белое дело”, “Белый Дон”, “белый поход”. Белый – это цвет правды, чистоты, святости помыслов. Таким переплетением М.Цветаева доказывает основную мысль: напрасно ввергли Русь и в эту кровавую бойню, напрасно погиб Игорь. Кратки, лаконичны фразы. Но как велика сила чувств, переданных автором! Очень интересен выбор эпитетов к слову “плач”: Плач ярый – сильный Плач плавный – бессильный, уже нет больше силы. И в обрядовом плаче, и в плаче Ярославны Цветаева просматривает образ женщины – матери, жены. Только они могут так оплакивать дорогих им людей.
Концовка стихотворения «Плач Ярославны» Последние строфы дают ответ на вопросы:
Какова же судьба Ярославны Цветаевой? Кто виноват в ее трагедии?
И получали ответ:
Белое движение разгромлено ( “Кончен белый поход” )
Русь кончена
Мужа, борца за справедливость – нет!
И ей в этом мире места нет.
А случилось это 31 августа 1941 года, когда она приехала с сыном в Елабугу. А.Ахматова писала: “Ее убило то время, нас оно убило, как убивало оно многих, как оно убивало и меня…”
Мы с тобой сегодня, Марина,
По столице полночной идем…
А вокруг погребальные звоны
Да московские дикие стоны
Вьюги, наш назаметающий след.
Несмотря на разницу во времени (восемь столетий), главная героиня черпает веру и надежду в сильном характере древней героини.
Стихотворения русских поэтов, написанные по мотивам «Слова о полку Игореве»
В.Брюсов. «Певцу «Слова»
Стародавней Ярославне тихий ропот струн:
Лик твой скорбный, лик твой бледный, как и прежде, юн.
Раным-рано ты проходишь по градской стене,
Ты заклятье шепчешь солнцу, ветру и волне,
Полететь зегзицей хочешь в даль, к реке Каял,
Где без сил, в траве кровавой, милый задремал.
Ах, о муже-господине вся твоя тоска!
И, крутясь, уносит слезы в степи Днепр-река.
Стародавней Ярославне тихий ропот струн.
Лик твой древний, лик твой светлый, как и прежде, юн.
Иль певец безвестный, мудрый, тот, кто Слово спел,
Все мечты веков грядущих тайно подсмотрел?
Или русских женщин лики все в тебе слиты?
Ты — Наташа, ты — и Лиза, и Татьяна — ты!
На стене ты плачешь утром... Как светла тоска!
И, крутясь, уносит слезы песнь певца — в века!
1912
В. Соловьёв « Ответ на плач Ярославны»
К. К. Случевскому
Всё, изменяясь, изменило,
Везде могильные кресты,
Но будят душу с прежней силой
Заветы творческой мечты.
Безумье вечное поэта —
Как свежий ключ среди руин...
Времен не слушаясь запрета,
Он в смерти жизнь хранит один.
Пускай Пергам давно во прахе,
Пусть мирно дремлет тихий Дон:
Всё тот же ропот Андромахи,
И над Путивлем тот же стон.
Свое уж не вернется снова,
Немеют близкие слова,— Но память дальнего былого
Слезой прозрачною жива.
19 июня 1898
Н.Языков. « Песнь барда во время владычества татар в России»
О! стонати Русской земле, помянувше пръвую годину и пръвых князей.
Слово о полку Игореве
Где вы, краса минувших лет,
Баянов струны золотые,
Певицы вольности, и славы, и побед,
Народу русскому родные?
Бывало: ратники лежат вокруг огней
По брегу светлого Дуная,
Когда тревога боевая
Молчит до утренних лучей.
Вдали — туманом покровенный
Стан греков, и над ним, грозна
Как щит, в бою окровавленный,
Восходит полная луна!
И тихий сон во вражьем стане;
Но там, где вы, сыны снегов,
Там вдохновенный на кургане
Поет деянья праотцов —
И пе́рсты вещие летают
По звонким пламенным струнам,
И взоры воинов сверкают,
И рвутся длани их к мечам!
Наутро солнце лишь восстало —
Проснулся дерзостный булат:
Валятся греки — ряд на ряд,
И их полков — как не бывало!
И вы сокрылися, века полночной славы,
Побед и вольности века!
Так сокрывается лик солнца величавый
За громовые облака.
Но завтра солнце вновь восстанет...
А мы... нам долго цепи влечь;
Столетья протекут — и русский меч не грянет
Тиранства гордого о меч.
Неутомимые страданья
Погубят память об отцах,
И гений рабского молчанья
Воссядет, вечный, на гробах.
Теперь вотще младый баян
На голос предков запевает:
Жестоких бедствий ураган
Рабов полмертвых оглушает;
И он, дрожащею рукой
Подняв холодные железы,
Молчит, смотря на них сквозь слезы,
С неисцелимою тоской!
Конец июля — начало августа 1823
И. Козлов «Плач Ярославны»
(Княгине З. А. Волконской)
То не кокушка в роще темной
Кукует рано по заре;
В Путивле плачет Ярославна
Одна на городской стене:
„Я покину бор сосновый,
Вдоль Дуная полечу,
И в Каяль-реке бобровый
Я рукав мой обмочу;
Я домчусь к родному стану,
Где кипел кровавый бой;
Князю я обмою рану
На груди его младой“.
В Путивле плачет Ярославна
Зарей на городской стене:
„Ветер, ветер, о могучий,
Буйный ветер! что шумишь?
Что ты в небе черны тучи
И вздымаешь, и клубишь?
Что ты легкими крылами
Возмутил поток реки,
Вея ханскими стрелами
На родимые полки?“
В Путивле плачет Ярославна
Зарей на городской стене:
„В облаках ли тесно веять
С гор крутых чужой земли?
Если хочешь ты лелеять
В синем море корабли;
Что же страхом ты усеял
Нашу долю? Для чего
По ковыль-траве развеял
Радость сердца моего?“.
В Путивле плачет Ярославна
Зарей на городской стене:
„Днепр мой славный! Ты волнами
Скалы Половцев пробил;
Святослав с богатырями
По тебе свой бег стремил;
Не волнуй же, Днепр широкий,
Быстрый ток студеных вод,
Ими князь мой черноокий
В Русь святую поплывет“.
В Путивле плачет Ярославна
Зарей на городской стене:
„О река! Отдай мне друга;
На волнах его лелей,
Чтобы грустная подруга
Обняла его скорей;
Чтоб я боле не видала
Вещих ужасов во сне;
Чтоб я слез к нему не слала
Синим морем на заре“.
В Путивле плачет Ярославна
Зарей на городской стене:
„Солнце, солнце, ты сияешь
Всем прекрасно и светло!
В знойном поле что сжигаешь
Войско друга моего?
Жажда луки с тетивами
Иссушила в их руках,
И печаль колчан с стрелами
Заложила на плечах“.
И тихо в терем Ярославна
Уходит с городской стены.
Наши результаты
Выводы
В ходе исследования мы пришли к следующим выводам:
1. Сюжеты и образы «Слова о полку Игореве» послужили основой для создания целого ряда произведений русской литературы 19-20 вв.
2. Наиболее популярным образом стал образ Ярославны как воплощение женского идеала на Руси
Список ресурсов
Печатные издания:
1. Державина О.А. Образ Ярославны в творчестве поэтов ХГХ-ХХ вв. // «Слово о полку Игореве». Памятники литературы и искусства XI-XVII веков. М., 1978
2. Соловьёв В. Золотая книга русской культуры. М, Белый город, 2007
Интернет - ресурсы: