Зачем люди пользуются фразеологическими оборотами?
(→Цель) |
(→Актуальность проблемы) |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
==Актуальность проблемы== | ==Актуальность проблемы== | ||
− | В современном мире все больше возрастает роль межкультурной коммуникации.В связи с расширением деловых, личных, туристических и прочих контактов необходимость понимать и быть понятым становится неотъемлемой частью представителей любой профессии, любой социальной и возрастной группы.В повседневном общении представили любой языковой группы часто пользуются фразеологическими оборотами, которые являются | + | В современном мире все больше возрастает роль межкультурной коммуникации.В связи с расширением деловых, личных, туристических и прочих контактов необходимость понимать и быть понятым становится неотъемлемой частью представителей любой профессии, любой социальной и возрастной группы.В повседневном общении представили любой языковой группы часто пользуются фразеологическими оборотами, которые являются частью общения между людьми. Незнание фразеологических оборотов серьезно может осложнить коммуникацию и создать препятствия для эффективной коммуникации и делового партнерства. |
==Цель== | ==Цель== |
Версия 22:36, 2 октября 2011
Содержание |
Актуальность проблемы
В современном мире все больше возрастает роль межкультурной коммуникации.В связи с расширением деловых, личных, туристических и прочих контактов необходимость понимать и быть понятым становится неотъемлемой частью представителей любой профессии, любой социальной и возрастной группы.В повседневном общении представили любой языковой группы часто пользуются фразеологическими оборотами, которые являются частью общения между людьми. Незнание фразеологических оборотов серьезно может осложнить коммуникацию и создать препятствия для эффективной коммуникации и делового партнерства.
Цель
Выяснить роль фразеологических оборотов в коммуникации людей
Задачи
1. Изучить Британские и Российские наиболее распространенные фразеологические обороты;
2. Изучить историю возникновения и развития фразеологических оборотов в Великобритании и России;
3. Создать англо-русский словарь фразеологических фраз и краткий разговорник наиболее часто встречающихся фразеологических оборотов;
Гипотеза
Влияет ли незнание значения фразеологических оборотов на понимание между людьми?
Этапы исследования
Объект исследования
Методы
Ход работы
Наши результаты
Выводы
- ...
- ...
- ...
Список ресурсов
Печатные издания:
- ...
- ...
- ...
Интернет - ресурсы:
- ...
- ...
- ...