В каких сферах используются иностранные слова?
(Новая: ==Название проекта== Англицизмы в современном русском языке ==Авторы и участники проекта== Иванов Сер...) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | |||
==Название проекта== | ==Название проекта== | ||
Англицизмы в современном русском языке | Англицизмы в современном русском языке | ||
Строка 12: | Строка 11: | ||
== Проблемный вопрос (вопрос для исследования)== | == Проблемный вопрос (вопрос для исследования)== | ||
− | + | В каких сферах используются иностранные слова? | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | == | + | == Раскрытие вопроса == |
− | + | <br><b>3. В каких сферах используются иностранные слова?</b> | |
+ | Одной из характерных черт русского языка 80-х - 90-х годов является процесс активизации заимствованной лексики: расширение сферы использования специальной иноязычной терминологии, относящейся к экономике, финансам, коммерческой деятельности и некоторым другим областям, и появление большого числа заимствований-неологизмов, тоже принадлежащих преимущественно к специальным областям. | ||
− | + | Сфера распространения заимствованных слов достаточно специфична. Прежде всего это "профессиональные языки" специалистов той или иной области (вычислительная техника, финансовая и коммерческая деятельность, спорт), но также и области политики, искусства, моды, музыки, танцев и др. | |
− | + | Ниже рассмотрим заимствованные слова из разных сфер использования: | |
− | + | ||
− | + | :1. <b>Политический маркетинг:</b> | |
+ | :а) <b>баллотироваться</b> ("... В. Путин, баллотируясь в президенты..."; Российская газета, 23.06.2000; от "баллотировать", фр. ballotter, - решать вопрос о чьем либо избрании подачей голосов; первоначально - посредством опускания в урну шаров, называемых баллами); | ||
+ | :б) <b>инаугурация</b> ("После его инаугурации..."; "Российская газета", 23.06.2000; инаугурация - торжественное вступление в должность); | ||
+ | :в) <b>референдум</b> ("...референдум о доверии..."; "Новое время", No. 40, 1993;от лат. referendum - всенародное голосование по какому-л. важному вопросу государственной жизни); | ||
+ | :г) <b>электорат</b> ("У него стойкий электорат (о Черепкове)"; "Комсомольская правда", 28.04.2001; от лат. elector (выбирающий, избиратель) - круг избирателей, голосующих за какую либо партию на парламентских, президентских или муниципальных выборах; совокупность избирателей данного избирательного округа). | ||
− | + | :2. <b>Политический жаргон:</b> | |
+ | :а) <b>мандат</b> ("В.Путин получил очевидный мандат на демонтаж кланово-олигархической системы..."; "Российская газета", 23.06.2000; лат. mandatum - 1) полномочие, наказ, поручение; 2) документ, удостоверяющий права и полномочия какого-л, лица, напр, депутатский мандат); | ||
+ | :б) <b>парламент</b> ("Завоевывать верхнюю палату парламента уже активно ринулись представители политических партий.."; "Ставропольская правда", 27.01.2001; нем. Parlament (говорить) - высший представительный законодательный орган в буржуазных странах, построенный целиком или частично на выборных началах.); | ||
+ | :в) <b>премьер</b> - министр ("Если б Путин взял в премьер-министры Примакова и дал ему карт-бланш..."; Комсомольская правда, 28.04.2001; фр. premier minist-re - глава правительства, председатель совета, кабинета министров); | ||
+ | :г) <b>триколор</b> ("Если уж быть объективным, то семь лет – с 1993-го по 2000-й – против Конституции были триколор, двуглавый орел…", 28 апреля - 1 мая 2001; триколор - жаргонное наименование трехцветного российского флага); | ||
− | + | :3. <b>Экономические термины:</b> | |
+ | :а) <b>бизнес</b> ("...счет за "игру без правил" в большом бизнесе..."; "Российская газета", 23.06.2000; англ, business - экономическая деятельность, дающая прибыль); | ||
+ | :б) <b>инвестиция</b> ("...привлечь западные инвестиции..."; Gazeta.Ru; лат. investire - долгосрочное вложение капитала в какое-л. предприятие, дело); | ||
+ | :в) <b>инфляция</b> ("Эта составляющая инфляции, конечно, тоже имеет место..."; "Литературная газета", 28 апреля-1 мая 2001; лат. inflatio - чрезмерное увеличение находящейся в обращении массы бумажных денег по сравнению с реальным предложением товаров); | ||
+ | :г) <b>фирма</b> ("Стал бы педагогом, учителем обществоведения в школе или менеджером в какой-нибудь фирме..."; "Российская газета", 23.06.2000; от ит. firma - хозяйственное, промышленное или торговое предприятие, пользующееся правами юридического лица); | ||
+ | :д) <b>приватизация</b> ("...тотальное разграбление народного добра под флагом "приватизации"..."; "Российская газета", 23.06.2000; лат. privatus (частный) – передача (продажа) принадлежащих государству предприятий, средств транспорта, жилых зданий и т. п. в частную собственность. ); | ||
− | + | :4. <b>Технические термины:</b> | |
− | + | :а) <b>Интернет</b> ("Отдать голос можно в Интернете по адресу..."; "Комсомольская правда", 26.04.2001 ;Internet - глобальная нецентрализованная компьютерная информационная сеть, ставшая в последнее время очень важным фактором общественной и политической жизни); | |
+ | :б) <b>Провайдер</b> ( английское provide - обеспечивать) - организация, предоставляющая -услуги по пользованию глобальными сетями и системами. | ||
− | + | :5. <b>Философские, культурологические, социологические, лингвистические и психологические термины:</b> | |
− | + | :а) <b>пси-фактор</b> ("Пси-фактор крадеными дозами..."; "Российская газета", 23.06.2000; Пси-фактор - фактор психологического состояния людей); | |
− | + | :б) <b>тинэйджер</b> ("Дорогие тинейджеры, вы находитесь в ужасной опасности..."; "Ставропольская правда", 22.04.2000; от амер. teen-ager - это человек до двадцати лет); | |
− | + | :в) <b>истеблишмент</b> ("Уолл-стрит джорнэл" пишет о "моральной развращенности и всеобщем неуважении к закону российского истеблишмента"; "Российская газета", 23.06.2000;от англ, establishment (установление, основание; учреждение) - правящие и привилегированные группы буржуазного общества, а также вся система власти и управления, с помощью которой они осуществляют свое господство); | |
+ | :г) <b>менталитет</b> ("...все еще совковый до корня волос менталитет с его неизлечимыми атавизмами."; "Новое время", No. 50, 1993; менталитет - набор определенных закономерностей мышления, общий для той или иной социальной группы (нации, адептов той или иной религиозной конфессии и т.п.)); | ||
− | + | <b>Вывод:</b> | |
− | + | ||
− | + | Наша современная жизнь наполнена иностранными словами. Из проанализированных примеров следует, что большинство заимствований обусловлены изменением общественно-политического устройства России в последние десятилетия ХХ века и принадлежат сферам человеческой деятельности, претерпевшим в связи с этим изменением коренную ломку, ставшим более актуальными: политика, право, экономика, религия, новые технологии и т.п.Иностранные слова так глубоко вошли в наш обиход, что порой, разговаривая между собой, мы не замечаем их употребление. | |
− | + |
Версия 09:56, 22 ноября 2011
Содержание |
Название проекта
Англицизмы в современном русском языке
Авторы и участники проекта
Иванов Сергей Давыдов Герман Давлетшина Луиза
Тема исследования группы
Причины заимствования английских слов
Проблемный вопрос (вопрос для исследования)
В каких сферах используются иностранные слова?
Раскрытие вопроса
3. В каких сферах используются иностранные слова?
Одной из характерных черт русского языка 80-х - 90-х годов является процесс активизации заимствованной лексики: расширение сферы использования специальной иноязычной терминологии, относящейся к экономике, финансам, коммерческой деятельности и некоторым другим областям, и появление большого числа заимствований-неологизмов, тоже принадлежащих преимущественно к специальным областям.
Сфера распространения заимствованных слов достаточно специфична. Прежде всего это "профессиональные языки" специалистов той или иной области (вычислительная техника, финансовая и коммерческая деятельность, спорт), но также и области политики, искусства, моды, музыки, танцев и др.
Ниже рассмотрим заимствованные слова из разных сфер использования:
- 1. Политический маркетинг:
- а) баллотироваться ("... В. Путин, баллотируясь в президенты..."; Российская газета, 23.06.2000; от "баллотировать", фр. ballotter, - решать вопрос о чьем либо избрании подачей голосов; первоначально - посредством опускания в урну шаров, называемых баллами);
- б) инаугурация ("После его инаугурации..."; "Российская газета", 23.06.2000; инаугурация - торжественное вступление в должность);
- в) референдум ("...референдум о доверии..."; "Новое время", No. 40, 1993;от лат. referendum - всенародное голосование по какому-л. важному вопросу государственной жизни);
- г) электорат ("У него стойкий электорат (о Черепкове)"; "Комсомольская правда", 28.04.2001; от лат. elector (выбирающий, избиратель) - круг избирателей, голосующих за какую либо партию на парламентских, президентских или муниципальных выборах; совокупность избирателей данного избирательного округа).
- 2. Политический жаргон:
- а) мандат ("В.Путин получил очевидный мандат на демонтаж кланово-олигархической системы..."; "Российская газета", 23.06.2000; лат. mandatum - 1) полномочие, наказ, поручение; 2) документ, удостоверяющий права и полномочия какого-л, лица, напр, депутатский мандат);
- б) парламент ("Завоевывать верхнюю палату парламента уже активно ринулись представители политических партий.."; "Ставропольская правда", 27.01.2001; нем. Parlament (говорить) - высший представительный законодательный орган в буржуазных странах, построенный целиком или частично на выборных началах.);
- в) премьер - министр ("Если б Путин взял в премьер-министры Примакова и дал ему карт-бланш..."; Комсомольская правда, 28.04.2001; фр. premier minist-re - глава правительства, председатель совета, кабинета министров);
- г) триколор ("Если уж быть объективным, то семь лет – с 1993-го по 2000-й – против Конституции были триколор, двуглавый орел…", 28 апреля - 1 мая 2001; триколор - жаргонное наименование трехцветного российского флага);
- 3. Экономические термины:
- а) бизнес ("...счет за "игру без правил" в большом бизнесе..."; "Российская газета", 23.06.2000; англ, business - экономическая деятельность, дающая прибыль);
- б) инвестиция ("...привлечь западные инвестиции..."; Gazeta.Ru; лат. investire - долгосрочное вложение капитала в какое-л. предприятие, дело);
- в) инфляция ("Эта составляющая инфляции, конечно, тоже имеет место..."; "Литературная газета", 28 апреля-1 мая 2001; лат. inflatio - чрезмерное увеличение находящейся в обращении массы бумажных денег по сравнению с реальным предложением товаров);
- г) фирма ("Стал бы педагогом, учителем обществоведения в школе или менеджером в какой-нибудь фирме..."; "Российская газета", 23.06.2000; от ит. firma - хозяйственное, промышленное или торговое предприятие, пользующееся правами юридического лица);
- д) приватизация ("...тотальное разграбление народного добра под флагом "приватизации"..."; "Российская газета", 23.06.2000; лат. privatus (частный) – передача (продажа) принадлежащих государству предприятий, средств транспорта, жилых зданий и т. п. в частную собственность. );
- 4. Технические термины:
- а) Интернет ("Отдать голос можно в Интернете по адресу..."; "Комсомольская правда", 26.04.2001 ;Internet - глобальная нецентрализованная компьютерная информационная сеть, ставшая в последнее время очень важным фактором общественной и политической жизни);
- б) Провайдер ( английское provide - обеспечивать) - организация, предоставляющая -услуги по пользованию глобальными сетями и системами.
- 5. Философские, культурологические, социологические, лингвистические и психологические термины:
- а) пси-фактор ("Пси-фактор крадеными дозами..."; "Российская газета", 23.06.2000; Пси-фактор - фактор психологического состояния людей);
- б) тинэйджер ("Дорогие тинейджеры, вы находитесь в ужасной опасности..."; "Ставропольская правда", 22.04.2000; от амер. teen-ager - это человек до двадцати лет);
- в) истеблишмент ("Уолл-стрит джорнэл" пишет о "моральной развращенности и всеобщем неуважении к закону российского истеблишмента"; "Российская газета", 23.06.2000;от англ, establishment (установление, основание; учреждение) - правящие и привилегированные группы буржуазного общества, а также вся система власти и управления, с помощью которой они осуществляют свое господство);
- г) менталитет ("...все еще совковый до корня волос менталитет с его неизлечимыми атавизмами."; "Новое время", No. 50, 1993; менталитет - набор определенных закономерностей мышления, общий для той или иной социальной группы (нации, адептов той или иной религиозной конфессии и т.п.));
Вывод:
Наша современная жизнь наполнена иностранными словами. Из проанализированных примеров следует, что большинство заимствований обусловлены изменением общественно-политического устройства России в последние десятилетия ХХ века и принадлежат сферам человеческой деятельности, претерпевшим в связи с этим изменением коренную ломку, ставшим более актуальными: политика, право, экономика, религия, новые технологии и т.п.Иностранные слова так глубоко вошли в наш обиход, что порой, разговаривая между собой, мы не замечаем их употребление.