Участник:Ярмол Светлана Александровна
Строка 4: | Строка 4: | ||
В процессе игры усваивается до 90% информации. И это лишний раз доказывает эффективность использования игрового метода на уроках иностранного языка. | В процессе игры усваивается до 90% информации. И это лишний раз доказывает эффективность использования игрового метода на уроках иностранного языка. | ||
− | Но естественно нереально работать только с использованием игрового метода на уроке | + | Но естественно нереально работать только с использованием игрового метода на уроке, так как тогда обучение потеряет свой основной смысл. Поэтому игровой метод должен сочетаться с другими методами обучения и на уроке достаточно использование определенных игровых ситуаций. <br> |
В данной статье я акцентирую внимание на играх, которые используются для учащихся младших классов. Для учащихся старших классов тоже можно использовать определенные игровые моменты, но наиболее перспективным для этого возраста являются ролевые игры и драматизация. <br> | В данной статье я акцентирую внимание на играх, которые используются для учащихся младших классов. Для учащихся старших классов тоже можно использовать определенные игровые моменты, но наиболее перспективным для этого возраста являются ролевые игры и драматизация. <br> | ||
Строка 34: | Строка 34: | ||
*Edible-non-edible. | *Edible-non-edible. | ||
Учащиеся становятся в круг или в две шеренги и бросают мяч друг другу, называя разные предметы. Если слово означает что-то съедобное, мяч надо поймать, если речь идёт о чём-то несъедобном, мяч не следует ловить. Тот, кто по ошибке схватит мяч, услышав, например, слово “a table”,выбывает из игры. <br> | Учащиеся становятся в круг или в две шеренги и бросают мяч друг другу, называя разные предметы. Если слово означает что-то съедобное, мяч надо поймать, если речь идёт о чём-то несъедобном, мяч не следует ловить. Тот, кто по ошибке схватит мяч, услышав, например, слово “a table”,выбывает из игры. <br> | ||
− | |||
Чтобы научить детей кооперироваться в процессе совместной работы, уважать интересы и умения друг друга можно предложить следующий игровой момент: | Чтобы научить детей кооперироваться в процессе совместной работы, уважать интересы и умения друг друга можно предложить следующий игровой момент: | ||
− | Воспроизвести стихотворение. | + | *Воспроизвести стихотворение. |
− | Выберите стихотворение с несколькими четверостишиями и распределите между небольшими командами участников так, чтобы каждой команде досталось по четверостишию. Командам нужно представить своё четверостишие, например, | + | Выберите стихотворение с несколькими четверостишиями и распределите между небольшими командами участников так, чтобы каждой команде досталось по четверостишию. Командам нужно представить своё четверостишие, например, проиллюстрировать его, разыграть пантомиму, пропеть. Затем все команды репетируют и представляют свои четверостишия, чтобы воспроиэвести стихотворение с начало до конца. |
Такие задания требуют умения сконцентрироваться, мыслить творчески, самовырожаться.<br> | Такие задания требуют умения сконцентрироваться, мыслить творчески, самовырожаться.<br> | ||
− | Свою статью я хотела бы закончить словами известного педагога | + | Свою статью я хотела бы закончить словами известного педагога А.С. Макаренко:"У ребёнка есть страсть к игре, и надо её удовлетворять". |
[[категория:Методическая копилка]] | [[категория:Методическая копилка]] |
Версия 16:18, 19 ноября 2007
Меня зовут Ярмол Светлана Александровна.Я работаю учителем английского языка в МОУ гимназия №38.
В своей статье я хочу поделиться опытом работы в методике преподавания английского языка. Я считаю что использование игры на уроках иностранного языка помогает сделать урок более интересным и увлекательным.Игровые упражнения увлекают даже самых пассивных и слабо подготовленных учеников, что положительно сказывается на их успеваемости.Игра развивает умственную и волевую активность учащихся. Являясь сложным и одновременно увлекательным занятием, она требует огромной концентрации внимания, тренирует память, развивает речь. Дети жизнерадостны, переполнены энергией и эмоциями. Это проявляется в радостном, игровом настроении, отсюда такое неукротимое стремление придавать игровой характер любой деятельности, даже той, которая требует серьезного отношения. Это игровое настроение и следует использовать учителю в своей деятельности. Так как именно игра может усилить познавательный интерес, облегчить сложный процесс учения, создать условия для формирования творческой личности.
В процессе игры усваивается до 90% информации. И это лишний раз доказывает эффективность использования игрового метода на уроках иностранного языка.
Но естественно нереально работать только с использованием игрового метода на уроке, так как тогда обучение потеряет свой основной смысл. Поэтому игровой метод должен сочетаться с другими методами обучения и на уроке достаточно использование определенных игровых ситуаций.
В данной статье я акцентирую внимание на играх, которые используются для учащихся младших классов. Для учащихся старших классов тоже можно использовать определенные игровые моменты, но наиболее перспективным для этого возраста являются ролевые игры и драматизация.
Далее предлагаю вашему вниманию фрагмент урока по теме: «Vegetables and fruit» в третьем классе с использованием игрового метода.
Учитель заходит в класс с корзиной в руках, в которой находятся всевозможные фрукты.
-Look, children, a basket. What is there in a basket? -Yes. There are some fruit. -Otto and Princess (бумажные персонажи учебника) want to give you some fruit. They like fruit very much. What about you? Do you like any fruit? What fruit do you like? Do you want any fruit?
Pupil: -Yes, I do. Teacher:-What fruit do you want? Pupil:- I want some bananas. Teacher:-Here you are. Pupil.-Thank you.
Далее предлагаются фрукты остальным ученикам.
-You know, boys and girls, Princess and Otto like to play different games.
What about you? Do you like to play games? Let’s play then.
Дети садятся на стулья по кругу. Количество стульев должно быть на один меньше, чем количество участников игры. Один из играющих (ведущий) стоит в центре круга. Детям раздаются карточки с изображением фруктов. Ведущий начинает игру со слов: “ I have an apple ( a banana; an orange, etc.) Who has apples change you places”. Или “ Mix salad.” (В этом случае все участники игры меняются местами). В то время, когда дети меняются местами, ведущий должен постараться занять чьё-либо место. И тогда тот, кто не нашел себе места становится ведущим.
Эта игра способствует не только формированию лексических навыков, но и является своеобразной физкультминуткой, обязательной в раннем обучении.
Можно также привести следующие примеры игровых заданий.
- Ping-pong.
В этой игре дети становятся в круг и бросают мяч друг другу. Тот, кто поймал мяч, может назвать английское слово предложенной категории, например, “Animals”, “Fruit”, “Toys”. Тот игрок, который не может выполнить задание правильно, выходит из игры.
- Edible-non-edible.
Учащиеся становятся в круг или в две шеренги и бросают мяч друг другу, называя разные предметы. Если слово означает что-то съедобное, мяч надо поймать, если речь идёт о чём-то несъедобном, мяч не следует ловить. Тот, кто по ошибке схватит мяч, услышав, например, слово “a table”,выбывает из игры.
Чтобы научить детей кооперироваться в процессе совместной работы, уважать интересы и умения друг друга можно предложить следующий игровой момент:
- Воспроизвести стихотворение.
Выберите стихотворение с несколькими четверостишиями и распределите между небольшими командами участников так, чтобы каждой команде досталось по четверостишию. Командам нужно представить своё четверостишие, например, проиллюстрировать его, разыграть пантомиму, пропеть. Затем все команды репетируют и представляют свои четверостишия, чтобы воспроиэвести стихотворение с начало до конца.
Такие задания требуют умения сконцентрироваться, мыслить творчески, самовырожаться.
Свою статью я хотела бы закончить словами известного педагога А.С. Макаренко:"У ребёнка есть страсть к игре, и надо её удовлетворять".