Обучающий тур команды IDz474 Любопыты
(→<font color="red">Конкурс "Рисуем всей семьей"</font>) |
(→<font color="red">Конкурс "Рисуем всей семьей"</font>) |
||
Строка 123: | Строка 123: | ||
'''''<font color="deeppink">"Какая муха укусила"</font>''''' | '''''<font color="deeppink">"Какая муха укусила"</font>''''' | ||
− | '''"Какая муха укусила"''' - удивление по поводу непонятного поведения кого-либо. | + | <p align=justify>'''"Какая муха укусила"''' - удивление по поводу непонятного поведения кого-либо.</p> |
Строка 184: | Строка 184: | ||
'''''<font color="deeppink">"Профессор кислых щей"</font>''''' | '''''<font color="deeppink">"Профессор кислых щей"</font>''''' | ||
− | '''"Профессор кислых щей"''' – это человек, очевидно лживо заявляющий о своих якобы обширных знаниях в какой-либо предметной области. | + | <p align=justify>'''"Профессор кислых щей"''' – это человек, очевидно лживо заявляющий о своих якобы обширных знаниях в какой-либо предметной области.</p> |
[[Изображение:SHAT.IDZ474.jpg|frame||center]] | [[Изображение:SHAT.IDZ474.jpg|frame||center]] | ||
Строка 225: | Строка 225: | ||
'''''<font color="deeppink">"Волк в овечьей шкуре"</font>''''' | '''''<font color="deeppink">"Волк в овечьей шкуре"</font>''''' | ||
− | '''"Волк в овечьей шкуре"''' - лицемер. | + | <p align=justify>'''"Волк в овечьей шкуре"''' - лицемер.</p> |
[[Изображение:PAN.IDZ474.jpg|frame||center]] | [[Изображение:PAN.IDZ474.jpg|frame||center]] | ||
Строка 240: | Строка 240: | ||
'''''<font color="deeppink">"Витать в облаках"</font>''''' | '''''<font color="deeppink">"Витать в облаках"</font>''''' | ||
− | '''"Витать в облаках"''' - бесплодно мечтать, быть непрактичным, уходить от действительности. | + | <p align=justify>'''"Витать в облаках"''' - бесплодно мечтать, быть непрактичным, уходить от действительности.</p> |
[[Изображение:NIK.IDZ474.jpg|frame||center]] | [[Изображение:NIK.IDZ474.jpg|frame||center]] | ||
Строка 251: | Строка 251: | ||
'''''<font color="deeppink">"Яблоку негде упасть"</font>''''' | '''''<font color="deeppink">"Яблоку негде упасть"</font>''''' | ||
− | '''"Яблоку негде упасть"''' - чрезвычайная теснота, скученность. | + | <p align=justify>'''"Яблоку негде упасть"''' - чрезвычайная теснота, скученность.</p> |
[[Изображение:LEB.IDZ474.jpg|frame||center]] | [[Изображение:LEB.IDZ474.jpg|frame||center]] |
Версия 23:41, 23 января 2011
Участник IDz474 Любопыты
«Его величество Фразеологизм»
Выполняли мы заданья,
Обучающего тура,
И имели мы хлопот
Полон рот.
Ни свет ни заря
Мы вставали,
День с зарядки начинали,
Руки, ноги разминали,
Завтрак за обе щёки уплетали.
Время даром не теряли,
Сломя голову в школу бежали.
На занятиях в поте лица трудились,
Носом парту не клевали,
Но иногда ворон считали,
Невпопад мы отвечали,
Но учитель руку помощи протянул,
Значение многих фразеологизмов развернул.
После уроков в столовую все дружно бежали,
Волчьим аппетитом обед съедали.
Снова голову ломали,
На вопросы отвечали.
А многие ребята нашей школы
Целый день баклуши били,
Мух считали, лодыря гоняли.
Но учитель всегда говорил, ободряя нас:
«Делу – время, потехе – час».
Хотим мы вас
Своим отчетом удивить
И большие баллы за это получить.