Урок литературы в 9 классе "Сравнительный анализ стихотворения Горация "К Мельпомене" и переводы русских поэтов
Nika56 (обсуждение | вклад) (Новая: КОНСПЕКТ УРОКА ПО ЛИТЕРАТУРЕ В 9 КЛАССЕ «Ода Горация «К Мельпомене» в переводах русских поэтов ХУШ-Х1...) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | КОНСПЕКТ УРОКА ПО ЛИТЕРАТУРЕ В 9 КЛАССЕ | + | КОНСПЕКТ УРОКА ПО ЛИТЕРАТУРЕ В 9 КЛАССЕ «Ода Горация «К Мельпомене» в переводах русских поэтов ХУШ-Х1Х вв.» |
− | + | ||
− | + | ||
− | ЗАДАЧИ: отрабатывать навыки сопоставительного анализа стихотворений; | + | ЦЕЛЬ УРОКА: помочь учащимся понять идею стихотворения Горация «К Мельпомене»; познакомить с известными русскими переводами этого литературного памятника; проследить, как проявляется оригинальность перевода и развивается тема поэта и поэзии у М.В.Ломоносова, Г.Р.Державина, А.С.Пушкина; выявить позицию каждого автора в понимании этой темы. |
− | + | ||
− | + | ЗАДАЧИ: | |
− | + | ||
+ | - отрабатывать навыки сопоставительного анализа стихотворений; | ||
+ | |||
+ | - учить систематизировать, выделять главное, обобщать; | ||
+ | |||
+ | - обогащать словарный запас, работать над овладением учащимися художественными средствами языка; | ||
+ | |||
+ | - приобщать к мировым художественным ценностям. | ||
ФОРМЫ И МЕТОДЫ РАБОТЫ: фронтальная, групповая, индивидуальная, вербальные (рассказ, выразительное чтение, беседа), практические (анализ стихотворения). | ФОРМЫ И МЕТОДЫ РАБОТЫ: фронтальная, групповая, индивидуальная, вербальные (рассказ, выразительное чтение, беседа), практические (анализ стихотворения). | ||
Строка 17: | Строка 22: | ||
1. Слово учителя. | 1. Слово учителя. | ||
− | + | ||
+ | Тема поэта и поэзии – одна из главных в мировой литературе. И, наверное, это естественно, что каждый пишущий задается вопросами: кто он и для чего пишет. | ||
Монолог поэта о себе самом встречается уже в античной поэзии. Особый интерес вызывает 30-ая ода Горация, более известная под названием «К Мельпомене». | Монолог поэта о себе самом встречается уже в античной поэзии. Особый интерес вызывает 30-ая ода Горация, более известная под названием «К Мельпомене». | ||
В русской литературе известно девять переводов этого произведения, выполненных с академической целью и несколько вольных, оригинальных переводов. | В русской литературе известно девять переводов этого произведения, выполненных с академической целью и несколько вольных, оригинальных переводов. | ||
А.Х.Востоков, Н.Ф.Фокков, Б.В.Никольский, В.Я.Брюсов, А.П.Семенов-Тян-Шанский, Н.И.Шатерников, Я.Э.Голосовкер, С.В.Шервинский не ставили своей задачей создание самостоятельного художественного произведения. Их целью было – максимально точно перевести творение древнеримского поэта на русский язык. | А.Х.Востоков, Н.Ф.Фокков, Б.В.Никольский, В.Я.Брюсов, А.П.Семенов-Тян-Шанский, Н.И.Шатерников, Я.Э.Голосовкер, С.В.Шервинский не ставили своей задачей создание самостоятельного художественного произведения. Их целью было – максимально точно перевести творение древнеримского поэта на русский язык. | ||
− | + | ||
− | + | Однако в русской литературе есть ряд свободных, оригинальных переводов, авторы которых, отталкиваясь от строк Горация, хотели выразить свое представление о назначении поэзии и поэта, отразить свою позицию по отношению к поэту и его труду. | |
+ | |||
+ | Несомненно, что нам необходимо познакомиться с краткой справкой о древнеримском поэте и его известном произведении. | ||
Строка 28: | Строка 36: | ||
3. УЧИТЕЛЬ | 3. УЧИТЕЛЬ | ||
+ | |||
- Итак, первым в 1747 перевод оды Горация сделал М.В.Ломоносов | - Итак, первым в 1747 перевод оды Горация сделал М.В.Ломоносов | ||
4. ЧТЕНИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ М.В.ЛОМОНООВА «ПАМЯТНИК» | 4. ЧТЕНИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ М.В.ЛОМОНООВА «ПАМЯТНИК» | ||
+ | |||
ОДНИМ ИЗ ЛУЧШИХ ЧТЕЦОВ КЛАССА | ОДНИМ ИЗ ЛУЧШИХ ЧТЕЦОВ КЛАССА | ||
+ | |||
5. УЧИТЕЛЬ | 5. УЧИТЕЛЬ | ||
+ | |||
- Пожалуйста. Определите тему и идею этого стихотворения | - Пожалуйста. Определите тему и идею этого стихотворения | ||
− | + | ||
+ | Тема – роль творчества, поэзии в жизни людей. Созданное поэтом делает его | ||
+ | |||
+ | [[Категория:Методическая копилка]] |
Версия 15:26, 22 апреля 2008
КОНСПЕКТ УРОКА ПО ЛИТЕРАТУРЕ В 9 КЛАССЕ «Ода Горация «К Мельпомене» в переводах русских поэтов ХУШ-Х1Х вв.»
ЦЕЛЬ УРОКА: помочь учащимся понять идею стихотворения Горация «К Мельпомене»; познакомить с известными русскими переводами этого литературного памятника; проследить, как проявляется оригинальность перевода и развивается тема поэта и поэзии у М.В.Ломоносова, Г.Р.Державина, А.С.Пушкина; выявить позицию каждого автора в понимании этой темы.
ЗАДАЧИ:
- отрабатывать навыки сопоставительного анализа стихотворений;
- учить систематизировать, выделять главное, обобщать;
- обогащать словарный запас, работать над овладением учащимися художественными средствами языка;
- приобщать к мировым художественным ценностям.
ФОРМЫ И МЕТОДЫ РАБОТЫ: фронтальная, групповая, индивидуальная, вербальные (рассказ, выразительное чтение, беседа), практические (анализ стихотворения).
ОБОРУДОВАНИЕ: портреты поэтов, сборники стихов, карточки-задания, фоно-запись (М.Козаков читает стихи А.С.Пушкина).
ХОД УРОКА
1. Слово учителя.
Тема поэта и поэзии – одна из главных в мировой литературе. И, наверное, это естественно, что каждый пишущий задается вопросами: кто он и для чего пишет. Монолог поэта о себе самом встречается уже в античной поэзии. Особый интерес вызывает 30-ая ода Горация, более известная под названием «К Мельпомене». В русской литературе известно девять переводов этого произведения, выполненных с академической целью и несколько вольных, оригинальных переводов. А.Х.Востоков, Н.Ф.Фокков, Б.В.Никольский, В.Я.Брюсов, А.П.Семенов-Тян-Шанский, Н.И.Шатерников, Я.Э.Голосовкер, С.В.Шервинский не ставили своей задачей создание самостоятельного художественного произведения. Их целью было – максимально точно перевести творение древнеримского поэта на русский язык.
Однако в русской литературе есть ряд свободных, оригинальных переводов, авторы которых, отталкиваясь от строк Горация, хотели выразить свое представление о назначении поэзии и поэта, отразить свою позицию по отношению к поэту и его труду.
Несомненно, что нам необходимо познакомиться с краткой справкой о древнеримском поэте и его известном произведении.
2. СООБЩЕНИЕ УЧЕНИКА О ГОРАЦИИ, ЧТЕНИЕ ОДНОГО ИЗ АКАДЕМИЧЕСКИХ ПЕРЕВОДОВ 30-ОЙ ОДЫ
3. УЧИТЕЛЬ
- Итак, первым в 1747 перевод оды Горация сделал М.В.Ломоносов
4. ЧТЕНИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ М.В.ЛОМОНООВА «ПАМЯТНИК»
ОДНИМ ИЗ ЛУЧШИХ ЧТЕЦОВ КЛАССА
5. УЧИТЕЛЬ
- Пожалуйста. Определите тему и идею этого стихотворения
Тема – роль творчества, поэзии в жизни людей. Созданное поэтом делает его