ITA27 ВИП-компания
|
"Мы такие разные...и все-таки мы вместе!"СОСТАВ КОМАНДЫ: Вялова Валентина Александровна, учитель истории Игнатова Елена Витальевна, учитель географии Павлова Елена Викторовна, учитель иностранного языка
ДЕВИЗ КОМАНДЫ: Через терни к звёздам Вмести мы идём, Ну и что, что сложно, Мы подход найдём!
ПЕДАГОГИЧЕСКОЕ КРЕДО КОМАНДЫ: Учись у времени, в котором ты живешь!
ПРИЧИНА, ПО КОТОРОЙ НАША КОМАНДА РЕШИЛА ПРИНЯТЬ УЧАСТИЕ В КОНКУРСЕ. Интересно нам решать новые задачи, И IT-прогресс впитать, Чтобы в жизни применять. Так и не иначе!
ПРИВЕТСТВИЕ ДРУГИМ КОМАНДАМ УЧАСТВУЮЩИМ В КОНКУРСЕ Участникам-командам IT-привет, Ура! В хорошем настроении Вам пребывать всегда. Желаем вдохновения И творческих хлопот, Удачи и терпения, Ну всё, пора вперёд!
ТВОРЧЕСКОЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ КОМАНДЫ. Совершив виртуальную прогулку по художественным музеям, нам понравилась картина Роба Гонсалвеса "Акробатический инжиниринг". Наша ассоциация по этой картине: "В общем деле важен каждый!"
На лад их дело не пойдет И выйдет из него не дело, только мука. И.А. Крылов
испанского « commando», что означало «Диверсионный отряд», а слово «педагогика», пришло к нам из древней Греции, означает буквально «детовождение».
развитую личность, целенаправленно обучая ее лишь физике или, предположим, биологии. И именно по этой причине в современной педагогической науке так важны меж предметные связи, а добиться этого и представить педагогический процесс, как действительно единый организм можно только в тесном сотрудничестве педагогов. Выкинь одно звено – и организм будет не целым, а, следовательно, не сможет выполнить своей задачи.
мост школьных лет и получаемых ими знаний, но подумайте, не мы ли, оставаясь проводниками, в то же время являемся этим самым мостом? Мы должны держаться друг за друга, для того чтобы этот мост, не был шатким и не рухнул, чтобы наши воспитанники сойдя на другом берегу были подготовлены к жизни. Мы действительно мост, единый живой организм, действующий совместно с единой целью. Иначе не возможно, ибо, как гласит латинская мудрость «Manus manum lavat» (Рука руку моет).. |