Урок-творческая мастерская "Мой портрет. Опыт интепретации

Материал из ТолВИКИ
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
Строка 96: Строка 96:
 
''<small>Приложение 1</small> ''<br>
 
''<small>Приложение 1</small> ''<br>
 
<center>'''Перевод с французского Полетаевой Анастасии'''</center><br>
 
<center>'''Перевод с французского Полетаевой Анастасии'''</center><br>
 
 
 
''<small>Приложение 2</small> ''<br>
 
''<small>Приложение 2</small> ''<br>
 
'''Анна Ахматова'''<br>
 
'''Анна Ахматова'''<br>

Версия 15:31, 4 апреля 2010


Александр Сергеевич Пушкин. Мой портрет.
Опыт интерпретации.
Творческая мастерская в 9 классе.

Тип урока: Урок- прелюдия к изучению творчества писателя.
Цель: Обогащение субъективного опыта учащихся новым впечатлением, знанием, умением через осмысление творческой биографии писателя.
Задачи:

  1. Обучение:
    • художественному переводу (поиск слов, наиболее точно передающих замысел автора; рифм, ритма, интонации; выбор изобразительно- выразительных средств);
    • извлечению из текста информации в соответствии с поставленной задачей (деконструкция текста);
    • интерпретации произведения;
  2. Развитие:
    • навыков аналитического и образного мышления;
    • умения воплощать личные впечатления, полученные знания в форму устного и письменного высказывания в различных жанрах; # Формирование:
    • литературно-творческих возможностей учащихся путем вовлечения их в процесс коллективного творчества;
    • эмоциональной культуры личности, жизненного и художественного опыта учащихся.

Оборудование:
1. Портреты А.С.Пушкина
2. Иллюстрации к произведениям А.С.Пушкина.
3. Записи музыкальных произведений
4. Материалы для самостоятельной работы в мастерской (см. Приложение 1)

Реализация цели и задач урока осуществляется посредством технологии творческой мастерской.
I.Вступление.
♫ Звучит вальс Г.Свиридова к повести А.С.Пушкина «Метель»
• Входят танцующие пары, говорят между собой по-французски.
В стороне 3 ученика:
Первый:
Он пел любовь, но был печален глас.
Увы, он знал любви лишь муку.
Второй:
Эти строки написаны лицеистом Пушкиным и посвящены Екатерине Бакуниной, хорошенькой, молоденькой сестре лицеиста Бакунина.
Первый:
Порывистый, вспыльчивый, дерзкий, поэт на всю жизнь запомнит свою первую, робкую, отроческую влюблённость. Сегодня Катенька Бакунина опять танцевала не с ним, на глаза наворачивались слёзы, с губ слетали колкие эпиграммы
- ученица читает по-французски эпиграмму.
а в душе рождались строки
Третий: (от лица Пушкина)
В те дни, в те дни, когда впервые
Заметил я черты живые
Прелестной девы и любовь
Младую взволновала кровь…

  • Учитель литературы:
- А через много лет эта эпиграмма, и это стихотворение будут одними из тех, что откроют многотомное собрание сочинений Александра Сергеевича Пушкина и человечество вообразит, что знает об этом человеке всё, и будет называть этого мальчика великим русским поэтом. И мы так хорошо запомнили, что он великий, что не осталось места на «любовь-нелюбовь», но так хочется иногда подойти поближе, заглянуть в живые глаза, услышать человеческий голос.

Сегодняшняя встреча - это наше желание прикоснуться к творчеству поэта, возможность выбрать то, что близко, о чём хотелось бы поговорить, это познание себя через черты портрета Александра Пушкина.

Это и определило выбор того материала, с которым нам предстоит работать. В частности, в центре нашего внимания стихотворение …
Этого стихотворения нет на русском языке, поэтому слово французской группе, которая сегодня будет работать под руководством преподавателя французского языка.

Ученик французской группы на французском языке рассказывает об истории создания стихотворения.
Учитель французского языка.

Мне, как преподавателю, стихотворение показалось интересным для перевода, я думаю, нам будет интересно поразмышлять, почему стихотворение «Мой портрет» так и осталось непереведённым.

Поиск нужных слов, интонаций, рифм поможет нам понять поэта, расскажет нам о собственных поэтических возможностях и откроет, возможно, в нас талант поэта.
Чтение стихотворения на французском языке.
II. Работа творческой мастерской.
1 группа (французская)

  • Перед вами стихотворение А.С.Пушкина …

Постарайтесь сделать его художественный перевод на русский язык.

  • Подумайте, почему осталось только на французском.
  • В чём видели свою задачу как переводчики?
  • Какой из получившихся переводов вам ближе, почему?

2 группа (Мой портрет)

А.С. Пушкин.

Как я себе его представляю.

.« …………………………»

Слова-характеристики

Мой портрет.

«А я вот такой!»

Запишите в первый столбик предложенной таблицы эпитеты, отражающие ваши представления о поэте и человеке А.Пушкине Запишите вo второй столбик предложенной таблицы слова,которыми молодой Пушкин сам себя характеризует. Запишите в третий столбик предложенной таблицы черты вашего портрета

Перед вами построчный перевод стихотворения А.С.Пушкина «…»

  • Выпишите во второй столбик слова, которыми молодой поэт себя характеризует.
  • Что вас удивило? Совпало ли ваше представление с автопортретом?
  • Если нет, то, как вы думаете, почему?
  • Захотелось ли почитать А.С.Пушкина? Ближе познакомиться с творчеством?
  • О каком периоде жизни хотите больше узнать?
  • В третий столбик запишите черты собственного портрета.
  • Составьте устный рассказ «А я вот такой!»
  • Хотели бы вы, чтобы вас называли когда-нибудь знаменитым?
  • Можно ли человека считать состоявшейся личностью, если он не известен на весь мир?


3 группа (К портрету)

Перед Вами портреты, автопортреты, изображения А.С.Пушкина.
Используя предложенный материал, поразмышляйте, пожалуйста, над вопросами
  1. Какой портрет А.С. Пушкина вам ближе? Почему?
  2. Какими стихотворными строками Вы бы прокомментировали изображения поэта, работая экскурсоводом?
  3. На каком портрете А.С. Пушкин чужой, мало узнаваемый? Какие стихи соответствуют настроению выбранного портрета?
  4. Приступая к изучению жизненного и творческого пути поэта, о чём бы Вы хотели узнать?

4 группа (Обращение к Пушкину)
Материалы к мастерской.
Приложение 1

Перевод с французского Полетаевой Анастасии

Приложение 2
Анна Ахматова
Смуглый отрок бродил по аллеям,
У озёрных грустил берегов,
И столетие мы лелеем еле слышный шелест шагов.
Иглы сосен густо и колко
Устилают низкие пни…
Здесь лежала его треуголка
И растрёпанный том Парни.
Михаил Кузмин
…Но в совершенства хладный камень
Его черты нельзя замкнуть.
Бежит, горя, летучий пламень,
Взволнованно вздымая грудь.
Он - жрец и он весёлый малый,
Пророк и страстный человек…
Роберт Рождественский
Распахнув сюртук свой, на рассвете
Он вдыхал все запахи земли.
А вокруг играли наши дети,
Липы торжествующе цвели.
Бабочки весенние порхали
Над его курчавой головой.
Светлая задумчивость печали
Шла к нему – и был он как живой.
Павел Антокольский
Это имя – подростка смешного,
Что свечу до полуночи жёг,
И строчил, и вычёркивал снова,
И выискивал нужное слово –
Свой весёлый сигнальный рожок.
Эдуард Багрицкий
Здесь он стоял,
Здесь реял плащ широкий,
Здесь Байрона он нараспев читал.
Здесь в сизом голубином оперенье
И ночь, и море
Стлались перед ним…
Волна и ночь в размеренном движенье
Слагают ямб –
И этот ямб поёт…
И с той поры, кто бродит берегами,
Средь низких лодок и пустых песков,
Тот слышит сердцем, взглядом и ушами
Раскат и россыпь пушкинских стихов.
А.С.Пушкин
Дар напрасный, дар случайный,
Жизнь, зачем ты мне дана?
Иль зачем судьбою тайной
Ты на казнь осуждена?
Кто меня враждебной властью
Из ничтожества воззвал,
Душу мне наполнил страстью,
Ум сомненьем взволновал?.
Цели нет передо мною:
Сердце пусто, празден ум,
И томит меня тоскою
Однозвучный жизни шум.
А.С.Пушкин
Если жизнь тебя обманет,
Не печалься, не сердись!
В день уныния смирись!
День веселья, верь, настанет.
Сердце в будущем живёт;
Настоящее уныло:
Всё мгновенно, всё пройдёт;
Что пройдёт, то будет мило.


Приложение 3
Творческие работы учащихся

Полетаева Настя
Обращение к Пушкину
(Эссе)
Я обращаюсь к Александру Сергеевичу Пушкину не как к великому писателю и взрослому человеку, а как к своему ровеснику, юноше, ученику Царскосельского Лицея.
Смуглый отрок бродил по аллеям,
У озёрных грустил берегов.

Нас с тобой разделяют столетия, но мне кажется, тебе было интересно узнать о далёком будущем, в котором я живу, о будущем, в котором ты ассоциируешься с гениальностью русской литературы. Когда ты, сидя в лицейском саду, писал свои первые стихи, в которых посмеивался над вычурностью классицизма и вздыхал о безответной любви, сочинял эпиграммы и воспевал лицейское дружество, ты и не догадывался, что твоими произведениями будет зачитываться мир. И зачитываться не потому, что ты на первых страницах школьной программы, а искренне, сердцем.
Когда я была маленькая, ты казался мне очень большим и добрым, человеком, который вместе с маминым голосом принёс мне сказку, потом я стала представлять тебя беззащитным и одиноким, но несмотря ни на что утверждающим радость и полноту жизни.
Моя жизнь, конечно, не представляет такого интереса, как твоя. Но мне тоже есть что рассказать. Я тоже пишу. Строки ещё не складываются в гениальные стихи, но они искренне рассказывают о том, что меня волнует - этому я учусь у тебя. Я занимаюсь балетом и играю на фортепьяно. (Летом я прочитала роман «Евгений Онегин», может быть, пока не всё поняла, но я слышала звуки настраиваемого инструмента, когда Онегин посетил театр, а на сцене видела себя!) Ещё я…
Ещё я хочу узнать о том, чего, увы, никто, никогда рассказать не сможет. Я хочу узнать, каким ты был человеком, твоё ощущение себя. Великий поэт – великий человек? Звучит как-то странно, как памятник: Снаружи оригинал, а внутри серый бездушный монолит. Какой же ты, Пушкин? Вечно в кругу друзей, но бесконечно одинокий; любимец женщин, но не нашедший счастья я в любви; человек, бросавший вызов судьбе, отвергнутый и признанный одновременно, искавший домашнего тепла и нашедший место на площадях и в библиотеках. Это о тебе? Или о литературном герое, образ которого ты создал? Ответ затерян во времени...
Мне кажется, поиск ответа поможет мне найти не тебя (ты останешься загадкой, несмотря на то, что о тебе написаны тысячи книг), а себя. Я очень этого хочу.
Абдрахманова Римма
"Мой портрет"
наши друзья
http://аудиохрестоматия.рф/