|
|
(не показаны 2 промежуточные версии 1 участника) |
Строка 1: |
Строка 1: |
− | <font size=+5>
| + | Имя: Саламова Инна Михайловна |
− | <center>
| + | |
− | '''Обобщение опыта работы <br>
| + | |
− | '''по проведению уроков английского языка <br>
| + | |
− | '''(Саламова И.М.)
| + | |
− | </center>
| + | |
− |
| + | |
− | ___Я, Саламова Инна Михайловна, преподаватель английского языка гимназии №38, хочу поделиться своим опытом работы. Сборник "Mother Goose Rhymes" являет собой неиссякаемый кладезь идей, информации для уроков английского языка. <br>
| + | |
− | ___Образовательно-воспитательные и развивающие цели обучения иностранному языку предполагают развитие у учащихся языковых способностей, логического мышления, творческой активности, эстетического вкуса, повышения уровня общей культуры, интеллекта. Обучение предполагает, что человек ставит в центр процесса и формируется как гуманная личность. По мнению ученых, преподаватель иностранного языка больше, чем преподаватель любого другого предмета, обязан активно создавать положительный эмоциональный климат на уроке. <br>
| + | |
− | ___Обучая грамматическим структурам и лексическим единицам, прививая навыки понимания услышанного и прочитанного, необходимо также прививать любовь к жизни, к красоте природы, развивать способность понимать красоту слов сквозь поэзию, постигать историю развития человеческого общества. В этом плане воздействие поэзии на эстетическое воспитание личности бесспорно. В то же время стихи, считалки, рифмовки являют собой ключ к реализации практических целей обучения: отрабатывается произношение, развиваются навыки выразительного чтения, развивается речь, усваиваются различные грамматические явления, пополняется словарный запас. Заучивание стихов развивает память. <br>
| + | |
− | ''Для выбора поэтических произведений необходимо руководствоваться следующими требованиями:'' <br>
| + | |
− | * стихи должны быть доступны детям, вызывать интерес, доставлять удовольствие;
| + | |
− | * языковой материал должен содержать не более 4% новых слов;
| + | |
− | * объем должен быть небольшим;
| + | |
− | * стихи должны быть содержательными. <br>
| + | |
− | ___Для работы в 3-4 классах я использую произведения из сборника '''"Mother Goose Rhymes"'''. Cтаринные английские детские песенки-стишки, которые вошли в национальную британскую культуру. Благодаря переводам С.Я. Маршака и К.Я. Чуйковского многие из этих маленьких шедевров с детства вошли в нашу память и сердце. <br>
| + | |
− | ___Чаще всего стихотворения или рифмовки я использую в начале урока как фонетическую зарядку, как презентацию новой грамматической структуры, как материал для аудирования, как игровую паузу.<br>
| + | |
− | На первых уроках в сентябре мы брали рифмовки о Сентябре:
| + | |
− | * Warm September brings the fruit;
| + | |
− | Sportsmen then begin to shoot.
| + | |
− | * September blow soft.
| + | |
− | Till the fruit's in the loft.
| + | |
− | * Marry in September's shine,
| + | |
− | Your living will be rich and Fine.
| + | |
− | ''Этапы работы с поэтическим произведением:''
| + | |
− | * выразительное чтение учителем;
| + | |
− | * контроль понимания с помощью вопросов;
| + | |
− | * снятие языковых трудностей;
| + | |
− | * перевод на русский язык;
| + | |
− | * фонетическая отработка отдельных слов;
| + | |
− | * чтение произведения отдельными учащимися.
| + | |
− | ''Также используются и другие методы для запоминания стихов'':
| + | |
− | * выписываем рифмующиеся слова;
| + | |
− | * стираю слова, которые рифмуются;
| + | |
− | * предлагаю воссоздать текст;
| + | |
− | * стираю все глаголы;
| + | |
− | * заменяю слова картинным рядом;
| + | |
− | * предлагаю выбрать понравившийся стишок;
| + | |
− | * устраиваем конкурс на лучший литературный перевод, драмматизируем.
| + | |
− | ''Те стишки, что я использую на уроке можно разделить на несколько категорий:''<br>
| + | |
− | '''I. Стихи на различные темы''': "Праздники", "Времена года", "Месяцы", "Pet", "Профессии", стихи о животных.<br>
| + | |
− | Эффективность стихотворения возрастает, если его содержание связано с содержанием изучаемого на уроке материала.<br>
| + | |
− | '''II. Стишки-загадки:'''<br>
| + | |
− | There was a little green house <br>
| + | |
− | And in the little green house <br>
| + | |
− | There was a little brown house <br>
| + | |
− | And in the little brown house <br>
| + | |
− | There was a little yellow house <br>
| + | |
− | And in the little yellow house <br>
| + | |
− | There was a little white house <br>
| + | |
− | And in the little white house <br>
| + | |
− | There was a little heart (a nut in a free)<br>
| + | |
| | | |
| + | Должность: преподаватель английского языка |
| | | |
| + | Место работы: МОУ гимназия № 38. |
| | | |
| + | Мой вклад в ТолВики: [[Заучивание стихов на уроках иностранного языка – инструмент развития языковой памяти]] |
| | | |
| | | |
− | | + | [[Категория:Я - тольяттинский учитель]] |
− | | + | |
− | | + | |
− | | + | |
− | | + | |
− | </font size=+5>
| + | |
− | [[категория: Методическая копилка]] | + | |
Место работы: МОУ гимназия № 38.