Английские идиомы

Материал из ТолВИКИ
Версия от 08:15, 21 сентября 2011; Марина Низенькова (обсуждение | вклад)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск


Исследование учащихся в проекте Английские идиомы и русские фразеологизмы

Содержание

Тема исследования

Английские идиомы

Актуальность проблемы

Знание идиом позволяет сделать речь на английском языке более выразительной,помогает правильно понять прочитанные произведения и общаться на иностранном языке.Не зная идиом, можно оказаться в смешных ситуациях.

Цель

Провести сравнительный анализ идиом со словами, обозначающими животных (кот, собака,свинья)

Доказать, что нельзя правильно понять английскую идиому, переведя каждое слово.

Доказать, что идиомы расширяют культурный кругозор.

Этапы исследования

Методы

Ход работы

Наши результаты

Выводы

  • Английские идиомы нельзя правильно понять, если переводить каждое слово.
  • Знание идиомы свидетельствует о хорошем владении языком.
  • Идиомы отражают культурные особенности страны.

Список ресурсов

Печатные издания:

  • ...
  • ...
  • ...


Интернет - ресурсы:

  • ...
  • ...
  • ...
Личные инструменты
наши друзья
http://аудиохрестоматия.рф/