Категория:Проект Я ищу затерянное время 2010-2011

Материал из ТолВИКИ
(Различия между версиями)
Перейти к: навигация, поиск
(<font color="Maroon"><center>'''ВИРТУАЛЬНЫЙ ОФИС ПРОЕКТА'''</center></font>)
(Жюри)
 
(не показаны 209 промежуточных версий 21 участника)
Строка 14: Строка 14:
  
 
==<font color="Maroon"><center>О ПРОЕКТЕ</center></font>==  
 
==<font color="Maroon"><center>О ПРОЕКТЕ</center></font>==  
----
+
 
 
<p align=center>'''Приветствуем вас знатоки истории и любители литературы!'''<br></p>
 
<p align=center>'''Приветствуем вас знатоки истории и любители литературы!'''<br></p>
  
Культ героев присущ всем народам: в Европе было рыцарство, в Японии самурайство, были свои герои-богатыри на Руси, батыры у казахов, киргизов, узбеков. Если внимательно изучить историю народов и сопоставить культуру одного народа с культурой другого, то за внешними различиями проглядывает подчас удивительное сходство.  В мифах, эпосе разных народов описано немало историй о славных победах героев над могучими недругами. Вспомните подвиги Геракла, и библейского Давида, успехи в сражениях русских героев былин, силу и меткость казахских батыров Алпамыс и Кобланды, и многие, многие иные. Недаром ''«богатырем»'' в русском языке называют героя — ''«отважного человека, жертвующего собой»''. Этот же смысл у слова ''«батыр»'' в казахском языке и турецком (''batir'' — смельчак, храбрец).  
+
Культ героев присущ всем народам: в Европе было рыцарство, в Японии самурайство, были свои герои-богатыри на Руси, батыры у казахов, киргизов, узбеков. Если внимательно изучить историю народов и сопоставить культуру одного народа с культурой другого, то за внешними различиями проглядывает подчас удивительное сходство.  В мифах, эпосе разных народов описано немало историй о славных победах героев над могучими недругами. Вспомните подвиги Геракла, и библейского Давида, успехи в сражениях '''русских героев былин''', силу и меткость казахских батыров Алпамыс и '''Кобланды''', и многие, многие иные. Недаром ''«богатырем»'' в русском языке называют героя — ''«отважного человека, жертвующего собой»''. Этот же смысл у слова ''«батыр»'' в казахском языке и турецком (''batir'' — смельчак, храбрец).  
  
 
Приглашаем всех филологов («любителей слова») углубиться в древний эпос двух соседних народов – русского и казахского.  
 
Приглашаем всех филологов («любителей слова») углубиться в древний эпос двух соседних народов – русского и казахского.  
 
 
----
 
----
 +
 +
Для участия в проекте '''необходимо''':
 +
# Собрать команду учащихся 5-8 классов, увлеченных историей своего народа.
 +
# Познакомиться с [[Медиа:Pologenie_vrimy2.doc|положением о проекте]].
 +
# Подать заявку по [mailto:mnizenkova2@gmail.com электронной почте] до 21 октября 2010 г.
 +
# Получить от организаторов письмо с первым конкурсным заданием.
 +
 +
До начала проекта '''рекомендуем''' вам:
 +
# Перечитать [http://www.byliny.ru/category/teksty-bylin/byliny-ob-ile-muromtse былины о богатыре Илье Муромце].
 +
# Познакомиться с русским переводом казахского эпоса Кобланды-батыр в [http://mifolog.ru/books/item/f00/s00/z0000014/st018.shtml стихотворном варианте] и [http://www.kazakh.ru/news/articles/?a=1540 прозаическом].
 +
 +
Планируемые '''результаты''' проекта:
 +
* литературный '''[https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0AhRg-Dzl2BhedFJZTDB6ZTdsaFpiYmZRSmd3d1dfV2c&hl=ru#gid=5 словарь русских былин]''' и '''[https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0AhRg-Dzl2BhedEtQc05RWm9aM25IRm9ERUdmbWZsa3c&hl=ru#gid=5 казахского эпоса]''',
 +
* галерея иллюстраций к '''[[Галерея имени Ильи Муромца|былинам]]''' и '''[[Галерея имени Кобланды|казахскому эпосу]]''',
 +
* вики-статья о Кобланды-батыре,
 +
* '''[[Кинозал анимационных фильмов|мультфильм о герое]]'''.
 
   
 
   
 
|}
 
|}
Строка 64: Строка 79:
  
 
<div style="background-color:inherit">[[Изображение:Archivero15.png|left|]]<br>
 
<div style="background-color:inherit">[[Изображение:Archivero15.png|left|]]<br>
   '''[[Правильные ответы]]'''</div>
+
   '''[[Правильные ответы Я ищу затерянное время 2010-2011|Правильные ответы]]'''</div>
 
----
 
----
 
<br>
 
<br>
Строка 85: Строка 100:
  
 
==== АКТУАЛЬНО ====
 
==== АКТУАЛЬНО ====
[[Изображение:Attention.gif]]
+
[[Изображение:Elka.gif|right|]]
  
 +
Организаторы проекта благодарят '''всех участников проекта''' за активную сетевую работу, за бережное отношение к традициям своего народа,  за творчество и энтузиазм! '''Казахстанские команды!''' Мы благодарны вам за новизну, которые  вы привнесли в проект. Ваше участие позволило организаторам провести параллели между историей двух соседних стран. Мы надеемся, что вики-среда будет для вас дружественной, а проектная технология станет любимой!
  
 +
Спасибо '''педагогам''', которые отважились поддержать свои команды и принять участие в работе дистанционного методического семинара. Вы продемонстрировали команде, что являетесь единым творческим коллективом.
  
 +
Организаторы проекта выражают благодарность '''жюри''' за беспристрастную оценку конкурсных заданий.
 +
 +
Организаторы проекта приняли решение [https://spreadsheets.google.com/ccc?key=0AhRg-Dzl2BhedEwxUXh1R3NKdDRPUjFrUzd2ekhuVVE&hl=ru присудить первые места], несмотря на итоговое количество баллов, в равной степени как российским, так и казахстанским командам.
 +
 +
'''1 место''': команды [[IDR09 ДРЕВО ЖИЗНИ]] и [[IDK05 Хранители времени]];
 +
 +
'''2 место''': команды [[IDR08 СКАЗИТЕЛИ]] и [[IDK01 Искатели-2010]];
 +
 +
'''3 место''': команды [[IDR32 Соловьи, но не разбойники]] и [[IDK15 Потомки батыров]];
 +
 +
'''Лауреаты''': команды [[IDR18 МЛАДОРУСИЧИ]] и [[IDR29 Калинов мост]].
 +
 +
<font color="red"> '''Поздравляем всех участников с наступающим Новым годом!'''</font>
 +
 +
----
 +
 +
*<font color="red">'''NEW'''</font> '''Уважаемые участники проекта!''' Подведены итоги последнего конкурса [[Конкурсы проекта Я ищу затерянное время 2010-2011|Конкурс "Не пыль в поле пылится, не туман с моря подымается…"]]. Познакомьтесь с анализом работ в разделе [[Итоги конкурсов]].
 +
*<font color="red">'''NEW'''</font> '''Уважаемые [[Дистанционный методический семинар проекта Я ищу затерянное время 2010-2011|участники дистанционного методического семинара]]!''' Познакомьтесь с [[Обсуждение:Дистанционный методический семинар проекта Я ищу затерянное время 2010-2011|анализом результатов]] работы семинара.
 +
[[Архив новостей Я ищу затерянное время 2010-2011|АРХИВ НОВОСТЕЙ]]
 
  |}
 
  |}
 
  |}
 
  |}
Строка 99: Строка 135:
 
*[http://ipkro.kz/ Карагандинский ИПКРО]
 
*[http://ipkro.kz/ Карагандинский ИПКРО]
  
 +
====Координаторы проекта====
 +
*[[Участник:Марина Низенькова|Низенькова Марина Геннадьевна]], методист МОУДПОС Центра информационных технологий [mailto:mnizenkova2@gmail.com Написать М.Г. Низеньковой]
 +
* [http://letopisi.ru/index.php/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Olgasurnacheva Сурначева Ольга Георгиевна], старший преподаватель кафедры педагогического менеджмента, координатор инновационных программ Карагандинского ИПКРО, [mailto:trener131@gmail.com Написать О.Г. Сурначевой]
  
 +
====Жюри====
 +
''Россия''
 +
* [[Участник:Ирина Герасимова|Герасимова И. П.]], зам. директора МОУДПОС Центра информационных технологий;
 +
* [[Участник:Марина Низенькова|Низенькова М. Г.]], методист МОУДПОС Центра информационных технологий;
 +
* [[Участник: Чугунова Наталья Петровна|Чугунова Н.П.]], учитель русского языка и литературы МОУ Кошкинской средней общеобразовательной школы;
 +
* [[Участник:Светлана Копылова|Копылова С.А.]], заместитель директора, учитель русского языка и литературы  МОУ школы № 73 г.о. Тольятти;
 +
* [[Участник:Андреева Антонина Борисовна|Андреева А. Б.]], учитель истории МОУ гимназии № 77.
  
====Координаторы проекта====
+
''Казахстан''
*[[Участник:Марина Низенькова|Низенькова Марина Геннадьевна]], методист МОУДПОС Центра информационных технологий[mailto:mnizenkova2@gmail.com Написать М.Г. Низеньковой]
+
*Бектыбаева Гульнара Шамерденовна, зав. ЦАИ
* [http://letopisi.ru/index.php/%D0%A3%D1%87%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA:Olgasurnacheva Сурначева Ольга Георгиевна], специалист Карагандинского ИПКРО, [mailto:trener131@gmail.com Написать О.Г. Сурначевой]
+
*[[Участник:Бигельдинова Бакытжан|Бигельдинова Бахытжан Нагисхановна]], зав. ЦВИ
 +
*Васильцова Людмила Брониславовна, методист ЦАИ, учитель истории
  
 +
== Задай свой вопрос ==
 +
 +
Здесь вы можете задать любой интересующий вас вопрос организаторам проекта. Для этого нажмите '''Править''' и в режиме редактирования впишите ваш вопрос:
 +
 +
 +
 +
[[Архив вопросов проекта Я ищу затерянное время 2010-2011. Часть1|АРХИВ ВОПРОСОВ.ЧАСТЬ 1]]
 +
 +
[[Архив вопросов проекта Я ищу затерянное время 2010-2011. Часть2|АРХИВ ВОПРОСОВ. ЧАСТЬ 2]]
 
|}
 
|}
  
  
 +
{|border=0 width=50%
 +
|width=25%|<video type="rutube" id="8a74b173eb3c624dd682b94b673cfc50" width="250" height="183" desc="'''Союзмультфильм, Илья Муромец, 1975 год'''" frame="true" position="left"/>
 +
|width=25%|<imagemap>Изображение:Kinoteatr.gif|207px
 +
default [[Кинозал анимационных фильмов]]
 +
desc none</imagemap>
 +
|}
 
[[Категория:Проект Я ищу затерянное время]]
 
[[Категория:Проект Я ищу затерянное время]]

Текущая версия на 12:33, 23 декабря 2010

Дистанционный проект

Я ищу затерянное время 2010-2011

Kniga-komp.png


Несмотря на множество и различие существовавших и существующих
народов, все они образуют собою единое семейство,
имеющее одних и тех же предков, одну и ту же историю;
это семейство называется человечеством.
В.Г. Белинский


О ПРОЕКТЕ

Приветствуем вас знатоки истории и любители литературы!

Культ героев присущ всем народам: в Европе было рыцарство, в Японии самурайство, были свои герои-богатыри на Руси, батыры у казахов, киргизов, узбеков. Если внимательно изучить историю народов и сопоставить культуру одного народа с культурой другого, то за внешними различиями проглядывает подчас удивительное сходство. В мифах, эпосе разных народов описано немало историй о славных победах героев над могучими недругами. Вспомните подвиги Геракла, и библейского Давида, успехи в сражениях русских героев былин, силу и меткость казахских батыров Алпамыс и Кобланды, и многие, многие иные. Недаром «богатырем» в русском языке называют героя — «отважного человека, жертвующего собой». Этот же смысл у слова «батыр» в казахском языке и турецком (batir — смельчак, храбрец).

Приглашаем всех филологов («любителей слова») углубиться в древний эпос двух соседних народов – русского и казахского.


Для участия в проекте необходимо:

  1. Собрать команду учащихся 5-8 классов, увлеченных историей своего народа.
  2. Познакомиться с положением о проекте.
  3. Подать заявку по электронной почте до 21 октября 2010 г.
  4. Получить от организаторов письмо с первым конкурсным заданием.

До начала проекта рекомендуем вам:

  1. Перечитать былины о богатыре Илье Муромце.
  2. Познакомиться с русским переводом казахского эпоса Кобланды-батыр в стихотворном варианте и прозаическом.

Планируемые результаты проекта:


ВИРТУАЛЬНЫЙ ОФИС ПРОЕКТА


















ТЕКУЩИЙ МОМЕНТ



АКТУАЛЬНО

Elka.gif

Организаторы проекта благодарят всех участников проекта за активную сетевую работу, за бережное отношение к традициям своего народа, за творчество и энтузиазм! Казахстанские команды! Мы благодарны вам за новизну, которые вы привнесли в проект. Ваше участие позволило организаторам провести параллели между историей двух соседних стран. Мы надеемся, что вики-среда будет для вас дружественной, а проектная технология станет любимой!

Спасибо педагогам, которые отважились поддержать свои команды и принять участие в работе дистанционного методического семинара. Вы продемонстрировали команде, что являетесь единым творческим коллективом.

Организаторы проекта выражают благодарность жюри за беспристрастную оценку конкурсных заданий.

Организаторы проекта приняли решение присудить первые места, несмотря на итоговое количество баллов, в равной степени как российским, так и казахстанским командам.

1 место: команды IDR09 ДРЕВО ЖИЗНИ и IDK05 Хранители времени;

2 место: команды IDR08 СКАЗИТЕЛИ и IDK01 Искатели-2010;

3 место: команды IDR32 Соловьи, но не разбойники и IDK15 Потомки батыров;

Лауреаты: команды IDR18 МЛАДОРУСИЧИ и IDR29 Калинов мост.

Поздравляем всех участников с наступающим Новым годом!


АРХИВ НОВОСТЕЙ



Организаторы проекта

Координаторы проекта

Жюри

Россия

  • Герасимова И. П., зам. директора МОУДПОС Центра информационных технологий;
  • Низенькова М. Г., методист МОУДПОС Центра информационных технологий;
  • Чугунова Н.П., учитель русского языка и литературы МОУ Кошкинской средней общеобразовательной школы;
  • Копылова С.А., заместитель директора, учитель русского языка и литературы МОУ школы № 73 г.о. Тольятти;
  • Андреева А. Б., учитель истории МОУ гимназии № 77.

Казахстан

Задай свой вопрос

Здесь вы можете задать любой интересующий вас вопрос организаторам проекта. Для этого нажмите Править и в режиме редактирования впишите ваш вопрос:


АРХИВ ВОПРОСОВ.ЧАСТЬ 1

АРХИВ ВОПРОСОВ. ЧАСТЬ 2


Союзмультфильм, Илья Муромец, 1975 год
Kinoteatr.gif

Страницы в категории «Проект Я ищу затерянное время 2010-2011»

Показано 110 страниц этой категории из 110.

"

3

I

I (продолжение)

M

S

T

А

В

Г

Д

Е

Ж

З

И

К

М

Н

П

Р

С

Т

У

Э

Личные инструменты
наши друзья
http://аудиохрестоматия.рф/